"para ver a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لرؤية
        
    • لأرى
        
    • لمقابلة
        
    • لترى
        
    • ليرى
        
    • لكي أرى
        
    • لأقابل
        
    • لمشاهدة
        
    • لرُؤية
        
    • لزيارة
        
    • كي أرى
        
    • لكي نرى
        
    • حتى ترى
        
    • لكي يرى
        
    • من أجل رؤية
        
    Tomamos las setas para hablar con los muertos, para ver a nuestros ancestros. Open Subtitles الفطر الذي نأخذ للكلام ب ميت، لرؤية أسلافنا في عالم الروح.
    Es un largo camino para ver a unos nerds en una banda Open Subtitles إنها مسافة طويلة لرؤية بعض غريبي الأطوار في فرقة موسيقية
    Trató de llegar a casa para ver a su madre en West Virginia, en lo que respecta a DC. Open Subtitles حاول العودة إلى المنزل لرؤية والدته في غرب فيرجينيا، إلا أنه لم يذهب أبعد من العاصمة
    Llegué justo a tiempo para ver a vuestro compañero ser emboscado por un demonio tentador. Open Subtitles وصلت إلى هنا في الوقت المناسب لأرى رجلكم يقع في فخ شيطان مغرٍ.
    El oficial de empleo juvenil estará aquí hoy para ver a los que se van en Pascua. Open Subtitles مسئول توظيف الشباب سيكون موجود اليوم لمقابلة من سيتركوا المدرسة.
    ¿Y por qué me dijiste que harías un viaje corto para ver a tu suegro y terminaste fuera por tanto tiempo? Open Subtitles إذا لماذا قلت بأنك كنت تقوم برحلة قصيرة لترى والدك بالتبني واستغرق الإنتهاء من ذلك وقتاً طويلاً ؟
    Mira, no puedo creer que te escaparas para ver a Justin ...cuando te pedí específicamente que no lo hicieras. Open Subtitles انظري .. انا لا أستطيع أن أصدق انك تسللت لرؤية جاستن بالتحديد انا قلت لك ..
    Está todavía esperando para ver a Owen, pero el doctor dice que está descansando cómodamente Open Subtitles أنها ما زالت تنتظر لرؤية أوين، لكن يقول الطبيب انه يستريح بشكل مريح.
    No puedes escribir el final puesto que cuando este terminado, no tendrás ninguna razón para ver a Tom otra vez. Open Subtitles لا يمكنك الكتابة إنهاء لأنه بمجرد الانتهاء من وضعها، سيكون لديك أي سبب لرؤية توم مرة أخرى.
    ¡La gente está lista para ver a estos jinetes de primera categoría! Open Subtitles الجمهور مستعد لرؤية هاذان المتزلجين من الطراز الأول ينطلق للاسفل
    Así que quiero que te prepares para ver a un hombre destrozado cuando bajes por las escaleras, ¿de acuerdo? Open Subtitles لذلك، تبدو أريد لك أن تعد نفسك لرؤية كسر رجل عندما تذهب في الطابق السفلي، حسنا؟
    Nochebuena y quieres... conducir para ver a tu vieja tía a quien, según tengo entendido, ni siquiera le gustas. Open Subtitles ليلة عيد الميلاد وكنت أريد تدفع لرؤية عمتك القديمة الذين، بقدر ما أعرف، لا حتى مثلك.
    Esta mañana, fue a buscarla para ver a alguien, y ahora desapareció. Open Subtitles هذا الصباح، أخذها لرؤية شخص ما و الآن هو مختفي
    En 1991 volví para ver a los artistas de los que había estado escribiendo, y estuve con ellos durante el golpe que puso fin a la Unión Soviética. TED في عام 1991 عدت لأرى الفنانين الذين كنت أكتب عنهم و قد كنت بصحبتهم حين وقوع الإنقلاب الذي أطاح بالإتحاد السوفيييتي
    Miré justo a tiempo para ver a ese tipo, como se llame, caer del coche. Open Subtitles نظرت أعلى في الوقت المناسب لأرى هذا الرجل ، ما اسمه يسقط خارج السيارة
    El Sr. Poirot y el Sr. Hastings para ver a lord Edgwere. Open Subtitles السيد بوارو و السيد هيستنجز لمقابلة اللورد ادجواير
    Tengo que ir a Berlín para ver a los muchachos del satélite. Open Subtitles يجب أن أسافر ل"برلين" لمقابلة أحد رجالنا في شركة الدش.
    Si la paciente opta por no ir a un albergue, se la exhorta a que regrese otro día para ver a un trabajador social en el hospital. UN وإذا اختارت المريضة ألاّ تذهب إلى مأوى، تُشَجَّع على العودة إلى المستشفى لترى أخصائياًّ اجتماعياًّ في موعد لاحق.
    Tienes que estar preparado en cualquier momento para ir y enfrentarte a una público decepcionado que estaba allí para ver a Kenny van Heffington. Open Subtitles يجب ان تكون جاهزا عند الطلب لتخرج و تواجه جمهورا خائب الظن و الذي كان متواجدا ليرى كيني فان هيفنغتون
    No me quedan suficientes años para ver a cada trastornada con delirio de realeza. Open Subtitles لم يعد باقياً في عمري ما يكفي لكي أرى كل امرأة مجنونة ذات أطماع ملكية
    Para llevarlo a una corte marcial. para ver a Alicia Florrick. Open Subtitles لأحاكمك محاكمة عسكرية لأقابل أليشا فلوريك
    Y mi última parada fue en Florida, para ver a esa adolescente que me había enviado todos esos emojis. TED وكانت محطتي الأخيرة في فلوريدا، لمشاهدة تلك الفتاة اليافعة، التي أرسلت إليّ تلك الرسائل المفعمة بالمشاعر.
    Porque tú desapareces al otro lado del mundo difícilmente regreses para ver a tus padres. Open Subtitles لأنك اختفيت في نصف الطريقَ حول العالمِ وأنت نادراً ما تَرْجعُ لرُؤية أبويكِ.
    Un día, en ocasión de una fiesta religiosa, la madre de la niña había viajado desde su pueblo de origen para ver a su hija, pero el empleador se había negado a dejarla entrar y la había echado. UN وفي أحد الأعياد الدينية، سافرت أم الفتاة من قريتها لزيارة ابنتها، إلا أن رب العمل لم يسمح لها بدخول المنزل وطردها.
    ¿Viviré lo suficiente para ver a quién causó esta peste castigado? Open Subtitles هل سأعيش لفترة كافية كي أرى من قام بتسبب بهذا الطاعون يعاقب ؟
    Chris Anderson: Y ahora vamos en vivo a Caracas para ver a uno de los grandes discípulos del Maestro Abreu. TED كريس أندرسون : الآن سوف نذهب إلى كراكس لكي نرى واحدة من إبداعات الميسترو أبريو
    Creo que está aguantando para ver a su hija. Open Subtitles أعتقد أنها تتماسك حتى ترى ابنتها فقط
    El Ministro del Interior Confucio está aquí para ver a Su Majestad. Open Subtitles وزير الداخلية كونغ شيه هنا لكي يرى جلالته
    No faltarás a la noche universitaria especialmente para ver a una banda llamada Los Muertos... Open Subtitles أنت لن تفوّت ليلة الكلية خصوصاً من أجل رؤية ! "فرقة تدعى "الأموات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus