"parado aquí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أقف هنا
        
    • واقفاً هنا
        
    • واقف هنا
        
    • تقف هنا
        
    • اقف هنا
        
    • سأقف هنا
        
    • واقفا هنا
        
    • واقفٌ هنا
        
    • يقف هنا
        
    • لأقف هنا
        
    Yo estoy parado aquí, increíblemente feliz de estar vivo. Open Subtitles أنا أقف هنا و تغمرني السعادة ببقائي على قيد الحياة
    Si necesitas un contacto para la perrera sólo estoy parado aquí con las manos en los bolsillos todo el día. Open Subtitles إذا كنتي بحاجة للإتصال بالحضيرة أو أي شئ فأنا أقف هنا بدون فعل شيء طوال النهار
    Estaba parado aquí cuando la horrible criatura apareció del medio del bosque. Open Subtitles كنت واقفاً هنا عندما ظهر ذلك المخلوق الفظيع من الأدغال.
    Cuando empezó esto, no imaginé que estaría parado aquí con usted hoy. Open Subtitles حين بدأ الأمر، لم أتخيل نفسي واقفاً هنا معك الليلة
    Estoy parado aquí mismo, en frente suyo. ¿Qué más necesita? Open Subtitles أنا واقف هنا أمامك، ماذا تريد أكثر من هذا ؟
    parado aquí, viéndome ir y venir toda la noche. Open Subtitles اقصد بانك تقف هنا وتشاهدني ادخل وأذهب يومياً
    Y ahora que parece que estoy parado aquí más solo que nunca. Open Subtitles والان يبدو انني اقف هنا لوحدي اكثر من اي وقت مضى
    Llevo 3 horas parado aquí. Open Subtitles ثلاث ساعات ، لمدة ثلاث ساعات وأنا أقف هنا
    Lo sé, es raro que yo esté parado aquí, pero te juro que estaba esperando a mi hermano que viniera a ayudarme porque no puedo subir todo solo al cuarto piso. Open Subtitles أعرف أنه غريب أنني أقف هنا لكنني أعد أنني كنت أنتظر أخي ليساعدني لأنه لا يمكنني أن أنقل كل شئ للدور الرابع بمفردي
    Mientras hablábamos, bajé las escaleras. En ese momento, estaba parado aquí. Open Subtitles بينما كنا نتكلم، نزلت على السلالم عندها كنتُ أقف هنا
    Sabes, yo estoy parado aquí y tú allí, y ambos pensamos la misma cosa, ¿no? Open Subtitles تعرف, أنا أقف هنا و أنت تقف هنا و كلانا نفكر بالشيء نفسه, أليس كذلك؟
    Si lo supiera, ¿usted cree que estaría parado aquí con usted a las de la mañana? Open Subtitles إذا كنتُ أعرف ذلك، أتعتقد أنني سأكون واقفاً هنا معك على الثالثة صباحاً؟
    Por fin, he estado parado aquí como unos 10 minutos. Open Subtitles اخيراً, كنت واقفاً هنا لـ10 دقائق مثل الأحمق
    Estaba parado aquí hace un segundo. Open Subtitles , لقد كان واقفاً هنا منذ ثوانً
    El hecho de que esté parado aquí feliz y sano debería ser prueba de eso. perfecto. Open Subtitles حقيقة أنني واقف هنا الآن . سعيد و بصحة جيدة ستقول لك هذا
    Sí, y es por lo que estoy parado aquí, haciendo esto con usted, que es jugar con fuego. Open Subtitles بالفعل، و هذا لما انا واقف هنا افعل هذا معك، اللعب بالنار
    Es tan maravilloso verte. Ni siquiera puedo creer que esté parado aquí ahora mismo. Open Subtitles بديع جدًّا أن أراك لا أصدق أنّي واقف هنا الآن
    Estoy intentando terminar mi cena. Pero no puedo hacerlo con Ud parado aquí. Open Subtitles احاول ان انهي وجبتي هنا ولكن لا استطيع ذلك وانت تقف هنا
    Escucha, Pa, hazme un favor ¿por qué no te quedas parado aquí en la entrada justo debajo de este gran cartel? Open Subtitles أسدي لي معروفاً لما لا تقف هنا تماماً عند المدخل حسناً؟
    Pero no quiero estar parado aquí sin dedicar un momento a nuestros 50 hombres y mujeres que no pueden venir a casa, así que... Open Subtitles لكنني لا اريد ان اقف هنا بدون ان اخذ لحظة لأجل الـ50 المحتجزين رجالاً و نساءاً الذين لا يستطيعون العودة للوطن
    Amigos, estoy parado aquí. Puedo escuchar todo lo que están diciendo. Open Subtitles يا رجال , أنا سأقف هنا , حتى أتمكن من سماع كل ما تقولانه
    Le diré una cosa, si tuviera un hijo en casa no estaría parado aquí. Open Subtitles ساخبركم شيئا ان تمكنت من اعادة طفل لمنزله فلن اكون ما زلت واقفا هنا
    He estado parado aquí durante media hora y ni un solo coche entró. Open Subtitles إنّني واقفٌ هنا منذ نصف ساعة ولم تأتِ سيارةٌ واحدة
    Este doctor Basili parado aquí, solo llámenme Giorgio... Open Subtitles .هذا الطبيب باسيلي يقف هنا .لكن نادوني جيورجي فقط
    Si supiera, no estaría parado aquí. Open Subtitles لو علمت ما كنت لأقف هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus