"pararemos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نتوقف
        
    • سنتوقف
        
    • سنوقف
        
    • نتوقّف
        
    • سنتوقّف
        
    • سنقف
        
    El coche es mío. Nos pararemos allí 10 minutos. Open Subtitles حسنا لكنها سيارتي و أنا اقول أننا سوف نتوقف في المكب لعشر دقائق
    Aún no pararemos pero a fin de hacerlo gradualmente tenemos que crear lo que llamamos una línea de tiempo. Open Subtitles إننا لن نتوقف الآن, و لكن حتى نفعلها لاحقاً بالتدريج علينا أن نقوم بما نسميه خطاً زمنياً
    Escucha, no nos pararemos a juntar moras y cazar faisanes. Open Subtitles استمع، لن نتوقف لالتقاط التوت الأسود وصيد الطيور
    Avion. pararemos y probaremos con el TACBE. Open Subtitles طائرة, سنتوقف ونحاول الاتصال بجهاز اللاسلكي
    Olvídate del mapa. pararemos a preguntar en el primer lugar que veamos. Open Subtitles تعال، ينسي الخريطة نحن سنتوقف ونسأل في الدرجة الأولى نرى
    Si intenta cortarte, grita, pararemos el auto. Open Subtitles لو حاول ايذائك فأصرخ سنوقف السياره
    Nos mantendremos a la ofensiva, y no pararemos hasta que ganemos. Open Subtitles نبقى في وضع الهجوم، و لا نتوقّف حتّى ننتصر.
    Yendo al partido pararemos para alquilar un video, y luego pasaremos aquí toda la noche. Open Subtitles سنذهب لللعية, نتوقف, ونستأجر فلماً ونستمتع هنا بوقتنا طيلة ليلة الغد
    pararemos por gasolina y conseguimos direcciones. Open Subtitles سوف نتوقف للتزود بالوقود، و نسأل على الإتجاهات
    Obviamente no pararemos hasta tener la certeza de haberlos econtrado a todos. Open Subtitles لن نتوقف حتى نتأكد من عدم وجود احداً هناك
    No pararemos hasta liberar el país y restablecer la nacionalidad... Open Subtitles نحن لن نتوقف حتى نحرر قوميتنا وخلاص وأستعادة أمتنا
    Bien, porque los dos estamos de acuerdo de que no pararemos hasta que Serena se quede sin nada, como me paso a mi. Open Subtitles جيد , لأننا اتفقنا على ألا نتوقف حتى نترك سيرينا بلا شيء تماما مثلما كنت أنا
    No pararemos hasta que el viejo nos cuente todo. Open Subtitles نحن لن نتوقف حتى يخبرنا ذلك العجوز بكل شئ
    Hay un Sonic fuera de la autopista. pararemos y te compraremos algo. Open Subtitles هنالك مطعمٌ للوجبات السريعة على الطريق سنتوقف هناك لتتناولي شيئاً
    Sargento. Que nadie baje del tren. Sólo pararemos un par de minutos. Open Subtitles ايها الرقيب , لا احد يغادر القطار , سنتوقف هنا فقط لمده دقيقتين
    Dile que falta esta sola toma y que luego pararemos hasta mañana. Open Subtitles أخبريها بأن لدينا مشهد واحد فقط لنصوره و بعد الإنتهاء منه سنتوقف حتي الغد
    De camino, pararemos en el Sector 16 para entregar equipo a unos científicos. Open Subtitles وفي طريقنا سنتوقف في القطاع 16 سنسلم معداتنا للعلماء الذين يعملون هناك
    Hay una granja más adelante. pararemos allí y la curaremos. Open Subtitles ثمّة مزرعة أمامنا ، سنتوقف هناك و نعالج جرحكِ.
    Seguiremos las órdenes del ministerio y pararemos el tren en Glasgow. Open Subtitles إننا نتبع أوامر الوزير و سنوقف القطار في جلاسكو فقط.
    Si paramos el ataque, pararemos una guerra. Open Subtitles إن أوقفنا الهجوم، سنوقف إندلاع حرب
    Esto no es un paseo. No pararemos para comer. Open Subtitles لن نتوقّف من أجل تناول الطعام.
    pararemos aquí. Está muy oscuro para avanzar más hoy. Open Subtitles سنتوقّف هنا، النظاق مُظلم جدًا عن المُضيّ.
    Bien, todo el mundo, acostúmbrense a esto porque nos pararemos aquí brevemente cada lunes por los próximos siete lunes. Open Subtitles حسنا جميعا، يجب أن تعتادوا الأمر لأننا سنقف هنا كل يوم إثنين من كل أسبوع على مدى السبعة أسابيع القادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus