"parece que el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يبدو أن
        
    • يبدو ان
        
    • يبدو أنّ
        
    • يبدوا أن
        
    • يبدو بأن
        
    • من الواضح أن
        
    • يبدوا بأن
        
    • يبدو بأنّ
        
    • يبدو وأن
        
    • ويبدو أن
        
    • يبدو لي أن
        
    • يَبْدو مثل
        
    • يبدو كأن
        
    • يبدوا ان
        
    • يبدو إنّ
        
    Aunque Parece que el Gobierno desea mejorar ahora la situación de los derechos humanos, hasta el momento ha dado pocas pruebas de actividad al respecto. UN وفي إطار حقوق الإنسان يبدو أن هناك الآن تعهداً من جانب الحكومة، ولكن ليس هناك حتى الآن الكثير مما ينم عنه؛
    Cuando nada más funciona, Parece que el cambio es la única respuesta. UN وعندما يفشل كل شيء، يبدو أن التغيير يصبح الجواب الوحيد.
    En la práctica, Parece que el liderazgo se ejerce de manera colectiva por medio de un comité o shura de figuras importantes. UN ومن الناحية العملية، يبدو أن القيادة تمارس بصورة جماعية من خلال لجنة أو مجلس للشورى يضم كبار شخصيات الحركة.
    Bueno, Parece que el original estaba en Latín, luego traducido al alemán, seguido por el italiano, español y arábico. Open Subtitles حسنا، يبدو ان النص الاصلي كان مكتوب بالاتينية، تمت ترجمته الى الالمانية بعد ذلك، متبوعة بالايطالية،
    Bueno, Parece que el Senador está con nosotros casi cada fin de semana. Open Subtitles حسنٌ، مما يبدو أنّ السناتور معنا هنا كل نهاية إسبوع تقريباً
    Sin embargo, Parece que el ritmo de ese movimiento ha sido bastante lento. UN غير أنه يبدو أن إيقاع تلك الحركة كان فاترا بعض الشيء.
    Pero después de la muerte de Anjali, Parece que el asesino es otro y mató a Ravi y Anjali. Open Subtitles لكن بعد موت أنجلى يبدو أن القاتل شخص آخر وهو الذى قتل كلاً من رافي وأنجلي
    Me dicen funcionarios que Parece que el Diputado estaba solo en el auto. Open Subtitles موظفو الحرائق أخبروا أنه يبدو أن الرجل كان بمفرده فى السيارة.
    Parece que el velo se ha retirado de la estafa de Defensa. Open Subtitles يبدو أن الستار قد أزيح عن الفساد فى وزارة الدفاع
    Parece que el vuelo 4400 de la Compañía Aérea Global Skyes se estrelló en una pequeña ciudad fuera de Bangkok, poco después del despegue. Open Subtitles يبدو أن رجلة 4400 لطيران سكايز العالمية قد تحطمت عند بلدة صغيرة خارج بانكوك , بعد وقت قصير من اقلاعها
    No, Parece que el guardia de securdidad de Bennett encontró la limo. Open Subtitles كلا يبدو أن الحارس الأمني لـ بينيت وجد الـ ليمو
    Parece que el uso continuo del traje Iron man acelera su condición. Open Subtitles يبدو أن استمرارك في ببدله الرجل الحديديّ سيجعل الحالـه تـزيد
    Parece que el tirador stuvo aquí ántes de entrar en la cabina de grabación. Open Subtitles يبدو أن مطلق النار بدأ من هنا قبل أن يدخل غرفة التسجيل.
    Parece que el planeta puede tener algunos de los suministros que necesitamos. Open Subtitles يبدو أن الكوكب ربما يحتوي على بعض اللوازم التي نحتاجها
    Parece que el fugado que tú y tu socia no pudieron detener ha sido localizado. Open Subtitles يبدو أن الوافد الخارق الذي فشلتما أنت ورفيقتك بالإمساك به تم تحديد موقعه
    No sé, Parece que el dinero ha perdido su valor. Open Subtitles لا ادري , يبدو ان المال فقد قيمته هذه الأيام
    Parece que el juego que está jugando no es sólo real. Sino mortal. Open Subtitles يبدو أنّ اللعبة التي تلعبها ليست حقيقيّة فحسب، بل هي مُميتة.
    Parece que el proximo Tour de Punk Rocket sera detras de las rejas! Open Subtitles يبدوا أن حفلته التالية ستكون خلف القضبان
    Parece que el sobrino del señor von Tanner es un caso muy especial. Open Subtitles يبدو بأن ابن أخ السيد فون تانير فى حالة شاذة
    Sin embargo, Parece que el caso de que se trata ya ha sido aplazado seis veces. UN لكنه من الواضح أن هذه القضية المذكورة أعلاه بالذات قد تأجل النظر فيها ست مرات.
    Alexx, Parece que el Sr. Henderson recibió más que una bala, ¿no? Open Subtitles آليكس " يبدوا بأن السيد " تلقى اكثر من رصاصة
    Entonces, cualquier cosa que esté pasando, Parece que el ala sur es el corazón de todo. Open Subtitles مهما كان الذي يحصل يبدو بأنّ الجناح الجنوبي قلب الحدث
    Parece que el bosque se vuelve más tupido. Open Subtitles يبدو وأن الأشجار بدأت بالسماكة كلما تقدمنا.
    Parece que el Gobierno y las comunidades locales podrán sufragar los gastos que entraña el sostenimiento de esa capacidad. UN ويبدو أن الحكومة واللجان المحلية في وضع يمكنها من تغطية التكاليف التي تتطلبها استدامة هذه القدرات.
    Me Parece que el padre tiene que ver con el nombramiento de su hijo. Open Subtitles يبدو لي أن الأب يجب أن يكون له رأي في تسمية ابنه.
    Parece que el entrenador ha dejado a Petey al sol por mucho tiempo, hermano. Open Subtitles يَبْدو مثل حافلةً أبقتْ بيتي خارج في الشمسِ لمدّة طويلة , .
    Parece que el tumor está escondido detrás del hipotálamo. Open Subtitles انه يبدو كأن الورم احتجب وراء الهيموكامبلوس
    No Parece que el lugar valga ni un real. Open Subtitles الا يبدوا ان هذا المكان لا يسوي اي شئ لعين
    Parece que el CCE se ha vuelto una distracción para todos. Open Subtitles يبدو إنّ مركز السيطرة على الأمراض أصبحوا يشغلوننا جميعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus