"parece que nos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يبدو أننا
        
    • يبدو اننا
        
    • يبدوا أننا
        
    • يبدو أنه تم
        
    • يبدو إننا
        
    • يبدوا اننا
        
    • ويبدو أننا
        
    Parece que nos equivocamos de carga, Marlboro. Open Subtitles يبدو أننا سقطنـا داخـل القفـص يامارلبورو
    Parece que nos movemos a la porción anual de coito de tus festividades de cumpleaños. Open Subtitles يبدو أننا ننتقل لجزء الجماع السنوي الذي هو إحدى مراسم الإحتفال بعيد ميلادكِ
    Bueno, Sr. Garner, Parece que nos falta registro de una hora de su existencia. Open Subtitles حسنا، السيد غارنر، يبدو أننا في عداد المفقودين ساعة واحدة من وجودك.
    Parece que nos van a disparar. ¿Los atacamos ahora? Open Subtitles يبدو اننا سنسجل ضربة هَلْ نُهاجمُها الآن؟
    A ello se debe el auge de las ideologías extremistas, la violencia y el terrorismo en un mundo donde Parece que nos estamos alejando del diálogo y la comprensión. UN وهذا واحد من أسباب انتشار الإيديولوجيات المتطرفة والعنف والإرهاب في عالم يبدو أننا نبتعد فيه عن الحوار والتفاهم.
    Como han dicho varios de mis colegas, Parece que nos encontramos verdaderamente muy cerca de un acuerdo sobre el método que usted ha propuesto. UN وكما ذكر العديد من زملائي، يبدو أننا على وشك التوصل إلى اتفاق يتعلق بالنهج الذي اقترحتموه.
    De hecho, cuando hacemos las cuentas, Parece que nos faltan 15 años hasta poder financiar por completo nuestros esfuerzos de conservación. TED الواقع أننا عندما نرى الأرقام، يبدو أننا سنحتاج إلى 15 سنة على الأقل قبل أن نتمكن من تمويل كل جهود المحافظة.
    Parece que nos hemos topado con algunas dificultades menores. Open Subtitles يبدو أننا قد تشغيل إلى بعض الصعوبات طفيفة.
    Caballeros, Parece que nos hemos desviado del tema central. Open Subtitles السادة المحترمون ، يبدو أننا بدأنا نحيد عن موضوعنا الأصلى
    Parece que nos vamos a Europa del Este, compañero. Open Subtitles يبدو أننا سوف نذهب لأوروبا الشرقية يا زميلي
    Parece que nos divertiremos. Open Subtitles يبدو أننا جميعاً سنحظى ببعضِ المرح هذه المرة.
    Pues Parece que nos mudamos a Washington. Open Subtitles حسنا يبدو أننا سننتقل إلى العاصمة
    Parece que nos vamos a casa con algo de dinero, chicos. Open Subtitles يبدو أننا سنذهب للمنزل مع بعض المال , يا أولاد
    Parece que nos estamos saltando todos los stops esta vez. Open Subtitles يبدو أننا تجاوزنا كل الحدود مع هذه المركبة
    Parece que nos veremos mucho de ahora en adelante. Open Subtitles يبدو أننا سنتواجه كثيراً في المستقبل القريب
    Parece que nos acercamos al complejo petrolero. Open Subtitles يبدو أننا نقترب من منشأة تعبئة حاملات نفط
    Pero cada vez Parece que nos metemos en mierdas más grandes. Open Subtitles لكن في كل مرة يبدو أننا الحصول على أنفسنا في أكبر القرف.
    Parece que nos enfrentamos a un vaquero. Open Subtitles يبدو اننا حصلنا لنفسنا علي راعي بقر لعين
    Bueno, muchachos Parece que nos encontramos en un duelo mexicano empatado. Open Subtitles حسنا يا اولاد يبدو اننا اصبحنا وحدنا فى المواجهة المكسيكية
    Bueno, Parece que nos vamos de viaje. Open Subtitles حسناً يبدوا أننا ذاهبون في نزهة
    Bueno, Parece que nos han llamado a todos. Open Subtitles حسناً, يبدو أنه تم إستدعاؤنا جميعاً إلى هنا
    Parece que nos perdimos una gran fiesta. Open Subtitles يبدو إننا فوتنا حفلة ما
    Parece que nos hemos topado con un planeta habitado. Open Subtitles يبدوا اننا عثرنا بالصدفة على سكان لهذا الكوكب
    Nos Parece que nos enfrentamos al dilema de si el concepto debe ser amplio o estrecho. UN ويبدو أننا نواجه معضلة بشأن ما إذا كان ينبغي أن يكون المفهوم واسعا أو ضيقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus