Como pueden ver, hay una gran deficiencia en el músculo en una parte de la pared del corazón. | TED | وكما تبدو، يمكنكم رؤية أن هناك خلل كبير في العضلة في جزء من جدار القلب. |
Pero no hay perdigones en la pared del ascensor donde la víctima estaba de pié y el disparo no lo atravesó. | Open Subtitles | ولكن لا توجد بندقية الكريات في جدار المصعد حيث الضحية كان يقف وكان الجرح ليس من خلال وعبر. |
Si quitan la bala demasiado pronto, la pared del corazón se romperá. | Open Subtitles | إزالة الرصاصة في وقت قريب جداَ، سوف تمزق جدار القلب. |
Esta mujer, en la pared del montón de masa de estiércol, ha hecho un dibujo. | TED | الآن، هذه السيدة، على حائط هذه الكومة من أقراص الروث قد رسمت لوحة |
¿Prefieres poner esto en un lienzo, de modo que termine en la pared del baño de algún viejo rico? | Open Subtitles | هل تفضلين وضع هذا على قماش، لكي ينتهي به المطاف على حائط حمام أحد الحمقى الأغنياء؟ |
Ruiz notó que la pared del templo no terminaba en el piso sino que parecía continuar debajo. | Open Subtitles | رز لاحظ ان جدران المعبد لا تنتهي مع الارض , لكنها تستمر بالنزول |
Había pérdida de piel en la pared del abdomen a continuación de la incisión de la autopsia producida después de la muerte probablemente por mordeduras de roedores. | UN | وقد فُقد بعد الوفاة جلد من جدار البطن حيث يوجد قطع تشريح الجثة، اﻷمر الذي يوحي بنشاط لحيوانات قارضة. |
Recurriendo a ecuaciones de daños en la estructura de las paredes, se trató de determinar qué tipo de partículas podrían penetrar la pared del satélite al hacer impacto. | UN | واستنادا إلى معادلات الأضرار في الهياكل الجدارية، أجري تحليل لمعرفة الجزيئات المرتطمة القادرة على اختراق جدار الساتل. |
El hecho de que la pared del estanque fue atacada precisamente en donde se podía causar el derramamiento de las aguas servidas sugiere que el ataque fue deliberado y premeditado. | UN | ويوحي قصف جدار البحيرة تحديداً في النقطة التي تسبَّبت في تدفق مياه المجارير غير المعالجة بأن القصف كان مدبراً ومتعمداً. |
Uno de sus guardias le dijo que estaba en ese país y en la pared del recinto de detención había una fotografía del Presidente Guelleh. | UN | فقد قال له أحد حراسه إنه في جيبوتي وكانت هناك صورة للرئيس جيلة معلقة على جدار مرفق الاحتجاز. |
El mecanismo de transferencia de calor suele funcionar mediante conducción a través de la pared del cilindro. | UN | وآلية النقل الحراري تعمل عادة بالتوصيل من خلال جدار الأسطوانة. |
Y colocamos un proyector sobre una pared del estacionamiento de afuera del hospital. | TED | ووضعنا جهاز اسقاط على جدار موقف للسيارات خارج المستشفى. |
Un infarto ocurre cuando se forma un coágulo de sangre en una arteria coronaria que lleva sangre a la pared del corazón. | TED | والآن، تحدث النوبة القلبية عندما تتشكل جلطة دموية في الشريان التاجي المسؤول عن تغذيه جدار القلب بالدم |
Estaba a punto de llamarte. Siento lo de la pared del salón. | Open Subtitles | كنت على وشك أن أتصل بك، أنا آسف على جدار غرفة الجلوس |
La dejó acostada allí, y dejó la bala en la pared del baño. | Open Subtitles | تركها هناك في الكذب ، وتركت الرصاصة في جدار الحمام. |
Se intercambiaron improperios y se efectuaron varios disparos, uno de los cuales hizo impacto contra la pared del edificio de oficinas. | UN | وقد جرى تبادل عبارات غاضبة وأطلقت بضعة عيارات نارية أصاب أحدها حائط مبنى المكتب. |
En el sótano... la ocultaremos en una pared del sótano, | Open Subtitles | في القبو.. علينا أن نخفيها في حائط في القبو |
Creo que él no hizo ese hueco en la pared del baño. | Open Subtitles | لاأظنه قام بثقب هذه الفتحة فى حائط الحمام طبعاً هو فعل ذلك |
La mitad de los cuadros de la pared del Musée D'Orsay desaparecerán. | Open Subtitles | نصف اللوح المعلقة على جدران متحف أورسيه سوف تختفي |
Quizá le haya oído hablar por teléfono a través de la pared del baño. | Open Subtitles | سمعته يتحدث على الهاتف من خلال جدران الحمّام |
"Yo deshonré la pared del aula." | Open Subtitles | أشوه حيطان قاعة الدرس |
Hoy en el trabajo, descubrí un injurioso graffiti sobre mí garabateado en la pared del baño. | Open Subtitles | في العمل اليوم، إكتشفتُ رسم تجريحي عنيّ خربشَ على حائطِ غرفةِ الرجالَ. |
Golpeando la pared del cajón de metal. | Open Subtitles | تطرُقُ على الجدار من داخل دُرج الموتى المعدني |
Tampoco comprará vino ni se apoyará en la pared del Grand Central pretendiendo ser un vagabundo. | Open Subtitles | ولا حتى سيشتري بعض نبيذ توكاج والتركّي على الحائط في جراند سينترال مدّعياً انك متشرد |