"parte de mí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جزء مني
        
    • جزء منّي
        
    • جزءاً مني
        
    • جزء منى
        
    • جزءاً منّي
        
    • جزءٌ مني
        
    • جزءا مني
        
    • الجزء مني
        
    • الجزء منّي
        
    • جزءً مني
        
    • جزءًا مني
        
    • جزء بداخلي
        
    • قطعة مني
        
    • جزءٌ منّي
        
    • جزءُ منّي
        
    Quiero decir que parte de mí pensó que estabas exagerado lo que tenemos. Open Subtitles أعني جزء مني يعتقد انك تقوم بشيئ اكبر مما نحن عليه
    Enterré a mi mejor amigo hace tres días y por muy estereotipado que suene, dejé parte de mí en ese ataúd. Open Subtitles دفنت أعز صديق لي منذ ثلاثة أيام كم سيبدو هذا مبتذل لقد تركت جزء مني في هذا الصندوق
    parte de mí siente que el sistema límbico de mi cerebro está un poco apagado. Open Subtitles جزء مني يشعر و كأن الجهاز الجوفي في عقلي قد توقف يقومالجهازالحوفيبأداءمجموعةوظائف متنوعةتشملكُلامنالعواطفوالسلوك
    parte de mí cree que voy a quedarme hasta que él se muera. Open Subtitles جزء منّي يظنُّ ذلك. يجدر بيّ أن أبقى إلى أن يموت.
    Y cada vez que los invoco una parte de mí se consume. Open Subtitles فى كل مرة , أدعوهم فيها يستهلك جزءاً مني
    La única forma de sobrevivir fue eliminar cualquier parte de mí que pudiera hacerte daño. Open Subtitles الطريق الوحيد للنجاة كان ان ازيل اى جزء منى يمكنهم ان يقوموا بأيذاءة
    Porque tengo que decirte, una parte de mí se está acelerando ahora mismo. Open Subtitles لأني احتاج إلى أخبارك جزء مني بدأ حقا في التسريع الآن
    Yo no tenía mi velocidad por mucho tiempo, pero ahora que se ha ido, se siente como parte de mí se ha ido demasiado Open Subtitles لم يكن لدي سرعتي لفترة طويلة جدا، لكن الآن بعد أن رحل ذلك، فإنه يشعر مثل ذهب جزء مني أيضا.
    parte de mí cree que debería invertirlo ser responsable por primera vez en mi vida. Open Subtitles جزء مني يرى إنه يجب أن أستثمره وأكون منطقية لأول مرة في حياتي
    Bueno, se que muchos de ustedes creen que me conocen realmente bien, pero, hay una parte de mí que no sabían. Open Subtitles امم, حسنٌ, اعلم ان كثير منكم يعتقد انه يعرفني جيداً, لكن, اه, هناك جزء مني لا تعرفوا عنه.
    Cuando esto sucedió, una parte de mí pensó, bueno, ¿cuál es el problema? TED عندما حدث هذا، جزء مني فكر، حسناً اين المشكله؟
    Una parte de mí era como, bueno, cuando me va a pedir que le gire 10 000 dólares a su banco de Nigeria, ¿no? TED جزء مني كان يقول ، حسناً متى سيطلب مني أن أحوّل 10000 دولار إلى حسابه بنكه النيجيري ، أليس كذلك ؟
    Una parte de mí quería llorar y otra parte quería luchar. TED جزء مني أراد البكاء وجزء آخر أراد القتال.
    Cuando ella murió, parte de mí moría, también. TED عندما وافتها المنية، مات جزء مني أيضًا.
    Lo veía como una última cosa que hacer antes de mi transición a un estado de completa sordera, algo que una parte de mí ansiaba. TED رأيته كصندوقٍ أخير لتفحصه قبل تحولي لأصبح صماء تماماً، والذي رغب به جزء مني.
    Decido quererte incluso si quieres cubrir toda mi parte inferior, pero eres parte de mí. TED سأختار أن أحبك. على الرغم من أنك تريد أن تحتل الجزء السفلي من جسمي. ولكنك جزء منّي.
    Una parte de mí quiere convencerte de que vengas. Open Subtitles إن جزءاً مني يريد أن يتحدث معك ليقنعك بذلك
    ¿Qué dirías si te dijera que cuando... cuando mi cuerpo estaba en la unidad de cuidados intensivos, una parte de mí deambulaba por estos pasillos? Open Subtitles ماذا سوف تقولى لو اخبرتك انه عندما كنت عندما كانت فى غرفه العنايه المركزه كان جزء منى يتجول فى هذه الطروقات
    Y después de hacer lo que me dijo... dejarte ir... será también parte de mí. Open Subtitles و بعد أنْ أفعل ما قاله لي بالتخلّي عنك، سيصبح جزءاً منّي أيضاً
    Los errores que he cometido son parte de mí, son como mi piel. Open Subtitles تِلكَ الأخطاء التي ارتكبتُها إنها جزءٌ مني إنها مِثلُ جِلدي
    Sí, siento como que parte de mí se muere con esta iglesia. Open Subtitles نعم أشعر و كأن جزءا مني يموت مع هذه الكنيسة
    Hace dos años nunca podría haber imaginado que esta parte de mí no solo sería aceptada, sino que, en realidad, podría ayudar a mi carrera. TED بعد عامين، لم اتخيل أبدًا أن هذا الجزء مني لن يكون مقبولًا فقط، ولكن يمكن أن يساعدني في الواقع في مسيرتي.
    Afortunadamente, esa parte de mí ya no tiene más nada que decir. Open Subtitles لحسن الحظ، ذلك الجزء منّي ليس له رأي في المسألة
    Creo que parte de mí pensó que él merecía... ser lastimado con imágenes de la misma forma que me hirió. Open Subtitles أظن أن جزءً مني صدق بأن ذلك ما يستحقه بأن يُجرح بصورة بنفس الطريقة التي جرحني فيها
    Creo que si fuera un ciborg y pudiera sentir las piernas, se convertirían en parte de mí, parte de mi ser. TED أظن أنني لو كنت رجلًا آليًّا يستطيع الشعور بساقيه، ستكونان حينها جزءًا مني.
    Todavía hay una parte de mí que desea que cambies de opinión. Open Subtitles لازال هناك جزء بداخلي يتمنى أن تغيري رأيك
    Estoy rodeado de mucha gente pero sé que ellos sólo quieren parte de mí. Open Subtitles انا محاط بكثير من الناس من حولي لكني أعرف أن جميعهم يُريدون قطعة مني
    Se llevaron todo lo que tenía. Pero una parte de mí sobrevivió. Open Subtitles لقد اخذوا، كل ما بحوزتي ولكن جزءٌ منّي نجى
    Quiero decir, parte de mí quiere dejarlo todo e ir. Open Subtitles أعني, جزءُ منّي يريد فقط ترك كلّ شيءٍ والذهاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus