"parte de mi vida" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجزء من حياتي
        
    • جزء من حياتي
        
    • جزءاً من حياتي
        
    • جزءا من حياتي
        
    • جزء من حياتى
        
    • جزءً من حياتي
        
    • جزءًا من حياتي
        
    • الفصل من حياتي
        
    • معظم حياتي
        
    • أجزاء من حياتي
        
    • جزءَ من حياتِي
        
    • مِنْ حياتي
        
    En realidad no me gusta hablar de esa parte de mi vida. Open Subtitles بالواقع, أنا. لا احب التحدث عن ذلك الجزء من حياتي
    No. Creo que relegaré esa parte de mi vida a las Navidades pasadas. Open Subtitles لا، أعتقد أني سأعزل هذا الجزء من حياتي لما قبل الميلاد.
    Yo sólo trato de no decirle a nadie sobre esa parte de mi vida. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن لا أخبر أحداً عن هذا الجزء من حياتي.
    No quiero que cada parte de mi vida esté abierta al público. Open Subtitles لا أريد أن يصبح كل جزء من حياتي مفتوحًا للعامة.
    Es solo una parte de mi vida que nunca he compartido antes con nadie. Open Subtitles إنه فقط جزء من حياتي لم أشاركه مع احد ما من قبل
    Alguien cercano a mí me dijo que debe haber una razón... por la que sigues siendo parte de mi vida. Open Subtitles شخص ما قريب لي قال انه لا بد ان هناك سبب لماذا لا زلت جزءاً من حياتي
    Ahora, te lo dije una vez, no me gusta hablar de esa parte de mi vida, sobre todo ante un juez. Open Subtitles الان , لقد اخبرتك سابقا بأني لا احب ان اتحدث عن هذا الجزء من حياتي وخصوصا امام القاضي
    Quería poner al tipo mexicano aquí para terminar con esa parte de mi vida. Open Subtitles أردت وضع ذلك المكسيكي هنا حتى اضع نهاية لذلك الجزء من حياتي
    Y no planeaba hacerles conocer esta parte de mi vida hoy así que, bien. Open Subtitles وأنا لم اخطط لمشاركتكم هذا الجزء من حياتي اليوم لذا,أيا كان
    No me siento comoda compartiendo esta parte de mi vida Open Subtitles انا لست مرتاحه بمشاركة هذا الجزء من حياتي
    Esta no es la parte de mi vida que se supone que debería estar funcionando. Open Subtitles ليس ذلك الجزء من حياتي الذي من المفترض أن ينجح
    Cariño, creo que debería mantener esa parte de mi vida en privado. Open Subtitles عزيزي أعتقد أنه ينبغي لي أن أحتفظ بهذا الجزء من حياتي بشكل خاص
    Nací sorda. Y me enseñaron a creer que el sonido no era una parte de mi vida. TED لقد ولدت صماء، وعلموني أن الصوت ليس جزء من حياتي
    Solo estaba pensando , estoy aqui intentando que te sientas mejor, cuando eso... no es parte de mi vida. Open Subtitles أنا أفكر فحسب أنا أحاول أن أجعلك تشعرين بتحسن عندما مواساة الآخرين... ليست جزء من حياتي
    Cuando tu y yo nos conocimos... fue como que de repente, habia una parte de mi vida donde no tenia que esconderme ni pelear ni nada mas, excepto... tratar de tener una vida y divertirme con mi amiguita. Open Subtitles عندما بدئنا انا وانتِ بالتسكع كانت , كما ان كل المفاجأت تلك جزء من حياتي عندما لم يتوجب علي الإختباء او القتال
    Es parte de mi vida, como yo de la suya. Open Subtitles هي جزء من حياتي بقدر ما أنا جزء من حياتها
    Tienes que dejarme sola. No eres parte de mi vida. Open Subtitles أيجب أن تتركني وحيدة أنتَ لست جزءاً من حياتي
    Todo lo que puedo decir es que, hay una parte de mi vida de la que yo no puedo hablar... para nada. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله أن هناك جزءاً من حياتي لا أستطيع التحدث معك بشأنه
    Porque a no ser que lo corte, ese árbol ahora es parte de mi vida. Open Subtitles لأنه ما لم يقطع عليه، أن الشجرة التي أصبحت الآن جزءا من حياتي.
    Sabía que no tenía que dejar que esto fuera ya más parte de mi vida. Open Subtitles اعلم اننى لم اكن مضطرا... لجعل هذا جزء من حياتى بعد الان.
    Tal vez sí, tal vez no. - Pero quiero que sea parte de mi vida. Open Subtitles ربما سيفعل ذلك و ربما لا ، لكني أريده أن يصبح جزءً من حياتي
    La guerra ha sido siempre parte de mi vida. TED كانت الحرب جزءًا من حياتي منذ ما أستطيع أن أتذكر.
    Oh, Señor, me alegro de que esa parte de mi vida haya terminado. Open Subtitles يا إلهي، أنا سعيدة جدا لأن ذلك الفصل من حياتي قد انتهى
    Podría haber pasado gran parte de mi vida en el último pabellón de un hospital. pero no fue así. TED وربما انتهى بي الأمر بقضاء معظم حياتي في جناح الخلفي للمستشفى، لكن حياتي لم تتحول هكذا.
    Pero lo que más recuerdo es que dejar atrás parte de mi vida siempre me dolió más de lo que pensaba. Open Subtitles رغماً عن ذلك، أكثر ما أتذكّره أنّه بترك أجزاء من حياتي ورائي.. فإنها تنتهي دائماً إلى أنها تؤلمني أكثر مما ظننت
    Es una parte de mi vida que no entenderían. Open Subtitles أنه فقط جزءَ من حياتِي لا يَفهمونه.
    La única parte de mi vida sexual que te puede importar es la parte en la que estás envuelto. Open Subtitles الجزء الوحيد مِنْ حياتي الجنسيةِ ذلك أيّ مِنْ عملِكَ الجزءُ الذي يَتضمّنُك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus