Estado parte examinador del mismo grupo regional | UN | الدولة الطرف المستعرِضة من المنطقة ذاتها |
20. Un Estado parte objeto de examen podrá aplazar su actuación como Estado parte examinador el mismo año. | UN | 20- يجوز للدولة الطرف المستعرَضة أن تؤجل اضطلاعها بدور الدولة الطرف المستعرِضة في العام نفسه. |
Estado parte examinador del mismo grupo regional | UN | الدولة الطرف المستعرِضة من نفس المجموعة الإقليمية |
En los casos en los que resultó necesario y con sujeción a los recursos disponibles, se sufragó la participación de hasta dos expertos gubernamentales por Estado parte examinador. | UN | فموّلت، عند الاقتضاء وفي حدود الموارد المتاحة، مشاركة خبيرين حكوميين على الأكثر لكل دولة طرف مستعرِضة. |
En los casos en los que resultó necesario y con sujeción a los recursos disponibles, se sufragó la participación de hasta dos expertos gubernamentales por Estado parte examinador. | UN | فموّلت، عند الاقتضاء وفي حدود الموارد المتاحة، مشاركة خبيرين حكوميين على الأكثر لكل دولة طرف مستعرِضة. |
Selección del segundo Estado parte examinador | UN | اختيار الدولة الطرف المستعرِضة الثانية |
Estado parte examinador del mismo grupo regional | UN | الدولة الطرف المستعرِضة المنتمية إلى المجموعة الإقليمية نفسها |
21. Un Estado parte objeto de examen podrá negarse a actuar como Estado parte examinador el mismo año. | UN | 21- يجوز للدولة الطرف المستعرَضة أن ترفض الاضطلاع بدور الدولة الطرف المستعرِضة في السنة ذاتها. |
Estado parte examinador del mismo grupo regional | UN | الدولة الطرف المستعرِضة من المجموعة الإقليمية ذاتها |
Estado parte examinador del mismo grupo regional | UN | الدولة الطرف المستعرِضة من المجموعة الإقليمية ذاتها |
Otro Estado parte examinador | UN | الدولة الطرف المستعرِضة الأخرى |
En consonancia con el párrafo 20 de los términos de referencia, un Estado parte objeto de examen podrá aplazar su actuación como Estado parte examinador el mismo año. | UN | ووفقا للفقرة 20 من الإطار المرجعي يجوز للدولة الطرف المستعرَضة أن تؤجل اضطلاعها بدور الدولة الطرف المستعرِضة في العام نفسه. |
El segundo Estado parte examinador se seleccionará por sorteo de la lista completa de Estados parte de la que se habrán excluido los que pertenecen al grupo regional del Estado parte objeto de examen. | UN | وتُختار الدولة الطرف المستعرِضة الثانية بسحب القرعة من القائمة الكاملة للدول الأطراف بعد استبعاد الدول الأطراف في المجموعة الإقليمية التي تنتمي إليها الدولة الطرف المستعرَضة. |
Otro Estado parte examinador | UN | الدولة الطرف المستعرِضة الأخرى |
En consonancia con el párrafo 20 de los términos de referencia, un Estado parte objeto de examen podrá aplazar su actuación como Estado parte examinador el mismo año. | UN | ووفقاً للفقرة 20 من الإطار المرجعي، يجوز للدولة الطرف المستعرَضة أن تؤجل اضطلاعها بدور الدولة الطرف المستعرِضة في العام نفسه. |
Estado parte examinador adicional | UN | الدولة الطرف المستعرِضة الأخرى |
Cuando fue necesario y con sujeción a los recursos disponibles, se financió la participación de hasta dos expertos gubernamentales por Estado parte examinador. | UN | فموّلت، عند الاقتضاء وفي حدود الموارد المتاحة، مشاركة خبيرين حكوميين على الأكثر لكل دولة طرف مستعرِضة. |
Para las visitas a los países, cuando resultó necesario y con sujeción a los recursos disponibles, se sufragó la participación de hasta dos expertos gubernamentales por Estado parte examinador. | UN | وفيما يخص الزيارات القطرية تم، عند الاقتضاء وفي حدود الموارد المتاحة، تمويل مشاركة عدد يصل إلى خبيرين حكوميين عن كل دولة طرف مستعرِضة. |
La reunión conjunta se celebró en Viena durante tres días y asistieron a ella dos expertos gubernamentales de cada Estado parte examinador y tres enlaces del Estado parte objeto de examen. | UN | وعقد الاجتماع المشترك في فيينا لمدة ثلاثة أيام وشارك فيه اثنان من الخبراء الحكوميين من كل دولة طرف مستعرِضة وثلاث جهات وصل من كل دولة طرف مستعرَضة. |
Se repitieron los sorteos con los resultados siguientes: se seleccionó a Honduras como Estado parte examinador provisional por Colombia; Mauritania por Kazajstán; Argentina por Uruguay; y Guatemala por Azerbaiyán. | UN | وأعيد سحب القرعة على النحو التالي: وقَعت القرعة المؤقّتة على هندوراس كدولة طرف مستعرِضة لكولومبيا؛ وموريتانيا لكازاخستان؛ والأرجنتين لأوروغواي؛ وغواتيمالا لأذربيجان. |
Recordó además que los Estados parte que habían sido seleccionados para ser objeto de examen en el segundo año podían hacer uso de su derecho de aplazar su actuación como Estado parte examinador ese mismo año. | UN | واستذكر كذلك أنَّه يمكن للدول الأطراف التي يقع عليها الاختيار للاستعراض في السنة الثانية أن تمارس حقها في إرجاء أداء مهمتها كدولة طرف مستعرِضة في السنة نفسها. |