"parte integrante de la política" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جزءا ﻻ يتجزأ من سياسة
        
    • جزءاً لا يتجزأ من سياسة
        
    • ذلك جزءا ﻻ يتجزأ من السياسة
        
    • جزء ﻻ يتجزأ من سياسة
        
    • جزء لا يتجزأ من السياسة
        
    • جزءاً لا يتجزأ من السياسات
        
    • جزءاً لا يتجزأ من السياسة
        
    • جزءا لا يتجزأ من السياسة
        
    Entre 2007 y 2012, los nuevos Estados miembros pasaron a ser parte integrante de la política sobre el cambio climático de la Unión Europea. UN وبين عامي 2007 و2012، أصبحت الدول الأعضاء الجديدة جزءاً لا يتجزأ من سياسة الاتحاد الأوروبي في مجال تغير المناخ.
    401. La política cultural del Gobierno federal forma parte integrante de la política exterior de Alemania. UN إن السياسة الثقافية الخارجية للحكومة الاتحادية هي جزء لا يتجزأ من السياسة الخارجية ﻷلمانيا.
    Las consideraciones relativas a la salud del personal deberían constituir parte integrante de la política de movilidad del personal. UN :: ينبغي أن تكون الاعتبارات المتعلقة بصحة الموظفين جزءاً لا يتجزأ من السياسات المتعلقة بتنقّل الموظفين.
    31. En los países en desarrollo, la política tecnológica debería considerarse parte integrante de la política de desarrollo industrial. UN 31- ينبغي أن تعتبر السياسة التكنولوجية في البلدان النامية جزءاً لا يتجزأ من السياسة الإنمائية الصناعية.
    La Unión apoya el plan de acción de diez puntos propuesto por el ACNUR para hacer frente a la cuestión de las corrientes migratorias mixtas y considera que la protección de los refugiados debe formar parte integrante de la política de inmigración. UN وهو يؤيد خطة العمل العشرية النقاط التي اقترحتها المفوضية لمعالجة مسألة تدفقات الهجرة المشتركة ويشعر بأنه ينبغي أن تشكل حماية اللاجئين جزءاً لا يتجزأ من سياسة الهجرة.
    - Integración de todas las medidas y actividades de seguridad en el trabajo y protección de la salud e incorporación de las mismas a los procesos laborales como parte integrante de la política empresarial; UN - إدماج جميع التدابير والأنشطة المتعلقة بالسلامة المهنية والحماية الصحية واعتمادها في مراحل العمل بوصفها جزءاً لا يتجزأ من سياسة الأعمال التجارية؛
    La política de desarrollo es parte integrante de la política exterior de Portugal. UN السياسات الإنمائية جزء لا يتجزأ من السياسة الخارجية البرتغالية.
    Las consideraciones relativas a la salud del personal deberían constituir parte integrante de la política de movilidad del personal. UN :: ينبغي أن تكون الاعتبارات المتعلقة بصحة الموظفين جزءاً لا يتجزأ من السياسات المتعلقة بتنقّل الموظفين.
    Se ha hecho hincapié en que la aplicación de la Convención se ha convertido en parte integrante de la política general encaminada a promover el desarrollo sostenible y la protección ambiental. UN وأكدت البلدان الأطراف أن وضع أحكام الاتفاقية موضع التنفيذ يجب أن يصبح جزءاً لا يتجزأ من السياسة الكلية الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة وحماية البيئة.
    En consecuencia, es importante que los programas de protección social formen parte integrante de la política social y no de programas de reforma formulados, a veces, en forma apresurada. UN لذا فمن المهم وضع برامج حماية اجتماعية تكون جزءا لا يتجزأ من السياسة الاجتماعية وليست جزءا من برامج اﻹصلاح التي توضع بعجالة في بعض اﻷحيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus