"participar en la conferencia de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المشاركة في مؤتمر
        
    • اﻻشتراك في مؤتمر
        
    • بالمشاركة في مؤتمر
        
    • حضور مؤتمر
        
    • المشتركة في مؤتمر
        
    • للمشاركة في مؤتمر
        
    • تحضر المؤتمر
        
    • مشاركتها في مؤتمر
        
    Por tanto, en el presente año la Unión Europea volverá a abstenerse de participar en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre promesas de contribuciones para las actividades de desarrollo. UN وهذا هو السبب في أن الاتحاد الأوروبي سيمتنع مرة أخرى، في هذا العام، عن المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات من أجل الأنشطة الإنمائية.
    A Tailandia le complace ese nuevo ciclo de examen y está interesada en participar en la Conferencia de 2010 encargada del examen del TNP. UN وترحب تايلند بالاستعراض الدوري الجديد ذاك وتتطلع إلى المشاركة في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
    Intentará participar en la Conferencia de Examen de Durban. UN وسيسعى إلى المشاركة في مؤتمر استعراض نتائج مؤتمر ديربان.
    En lo que respecta al Sr. Egal, el Consejo expresó la esperanza de que podría persuadirlo de participar en la Conferencia de Bossaso. UN وفيما يتعلق بالسيد إيغال، أعرب مجلس اﻹنقاذ الوطني عن اﻷمل في أنه قد يمكن إقناعه بالمشاركة في مؤتمر بوساسو.
    Se abordaron otras cuestiones delicadas y el Relator Especial fue invitado a participar en la Conferencia de Donantes celebrada en Madrid los días 23 y 24 de octubre de 2003. UN وجرى تناول مسائل حساسة ودعي المقرر الخاص إلى حضور مؤتمر المانحين، المعقود في مدريد يومي 23 و24 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    La India tuvo el honor de participar en la Conferencia de San Francisco y es un Miembro fundador de las Naciones Unidas. UN وكان للهند شرف المشاركة في مؤتمر سان فرانسيسكو وهي عضو مؤسس للأمم المتحدة.
    Sin embargo, se negó a participar en la Conferencia de Examen de Durban debido a su temor a que se caracterizara por debates poco productivos. UN ورغم ذلك، فقد رفضت المشاركة في مؤتمر استعراض ديربان تحسّبا من أن تسوده مناقشات عديمة الجدوى.
    No obstante, cabe señalar que para participar en la Conferencia de Plenipotenciarios los representantes deberán estar debidamente acreditados. UN 11 - لكن تجدر الإشارة إلى أن المشاركة في مؤتمر المفوضين تستلزم تقديم وثائق التفويض.
    Estimados amigos, gracias por participar en la Conferencia de las Ferrovías Zhili el dia de hoy Open Subtitles عزيزي الناس, شكرا لك على المشاركة في مؤتمر سكة حديد تشى لى اليوم
    Fondo de Contribuciones Voluntarias para ayudar a los países en desarrollo a participar en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias UN صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشاركة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    El Gobierno argentino desea que el proceso de aprobación legislativa pueda ser completado antes de 1995, a fin de que la Argentina pueda participar en la Conferencia de revisión del Tratado el año próximo como Estado Parte en el mismo. UN وتريد الحكومة اﻷرجنتينية إكمال العملية التشريعية قبل عام ١٩٩٥، حتى تتمكن اﻷرجنتين من المشاركة في مؤتمر استعراض المعاهدة في العام المقبل بوصفها دولة طرفا فيها.
    Fondo de contribuciones voluntarias para apoyar a los países en desarrollo a participar en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre especies de peces transzonales y especies altamente migratorias UN صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشاركة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Las partes cumplieron sus obligaciones sólo tras haber recibido intensas presiones, entre ellas la de la posible sanción de negar a las partes que no cumplieran este requisito el derecho de participar en la Conferencia de donantes de Bruselas. UN ولم يف الجانبان بالتزاماتهما إلا نتيجة لضغوط مكثفة، منها احتمال مجازاة الطرف غير الملتزم بحرمانه من المشاركة في مؤتمر بروكسل للمانحين.
    A pesar de que hasta el presente el Sr. Aidid se ha negado, el Consejo de Salvación Nacional se comprometió a procurar su acuerdo para participar en la Conferencia de Bossaso. UN ١٢ - وقد تعهد مجلس اﻹنقاذ الوطني، بالرغم من رفض السيد عيديد حتى اﻵن، بالسعي الى الحصول على موافقته بالمشاركة في مؤتمر بوساسو.
    Es preciso señalar que los Estados que no son partes pueden participar en la Conferencia de Estados partes en calidad de observadores y que las decisiones, adoptadas por consenso, se benefician a menudo de la contribución de los observadores. UN وينبغي ملاحظة أن بإمكان الدول غير الأطراف حضور مؤتمر الدول الأطراف بصفة مراقبين وأن المراقبين كثيرا ما يساعدون على التوصل إلى اتخاذ القرارات المعتمدة بتوافق الآراء.
    países en desarrollo a participar en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias UN الصنــدوق الاستئمانــي لدعم البلدان النامية المشتركة في مؤتمر اﻷمـم المتحــدة المعنـي باﻷرصـــدة السمكيـــة المتداخلــة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    El Ministerio dirige una delegación interministerial para participar en la Conferencia de Beijing de 1995, y contrae compromisos en nombre del Gobierno. UN وتولت هذه الوزارة في عام 1995 رئاسة وفد مشترك بين الوزارات للمشاركة في مؤتمر بيجين، وعقدت التزامات باسم الحكومة.
    2. Todo Estado signatario que no haya depositado aún su instrumento de ratificación del Tratado antes de la apertura de la Conferencia (en lo sucesivo " Estado signatario " ) podrá participar en la Conferencia de conformidad con el párrafo 4 del artículo XIV del Tratado. UN 2 - يجوز لكل دولة موقِّعة لم تودع بعد صك تصديقها على المعاهدة قبل افتتاح المؤتمر (يُشار إليها فيما يلي بـ " الدولة الموقِّعة " ) أن تحضر المؤتمر وفقاً للفقرة 4 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة.
    60. Muchas instituciones nacionales de derechos humanos mostraron un gran interés en participar en la Conferencia de Examen de Durban, destacando su capacidad potencial de fomentar la credibilidad de la Conferencia y de aplicar sus resultados en el plano nacional. UN 60- وأبدت عدة مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان اهتماماً وتأييداً كبيرين بشأن مشاركتها في مؤتمر استعراض ديربان، وركزت على إمكاناتها في تعزيز مصداقية المؤتمر وفي تنفيذ نتائجه على المستوى القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus