"participar en la sesión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المشاركة في الجلسة
        
    • المشاركة في هذه الجلسة
        
    • الاشتراك في الجلسة
        
    • المشاركة في الاجتماع
        
    • للمشاركة في الجلسة
        
    • بالمشاركة في الاجتماع
        
    • للمشاركة في الاجتماع
        
    • لحضور الجلسة السيد
        
    • للاشتراك في الجلسة
        
    • تشارك في جلسة
        
    • للمشاركة في جلسة
        
    De conformidad con la decisión adoptada en la 4204a sesión, el Presidente invita al Observador Permanente de Palestina a participar en la sesión. UN وفقا للقرار المتخذ في الجلسة 4204، دعا الرئيس المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في الجلسة.
    De conformidad con la decisión que se había adoptado en la 4204a sesión, el Presidente invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en la sesión. UN ووفقا لما تقرر في الجلسة 4204، دعا رئيس المجلس المراقب الدائم عن فلسطين إلى المشاركة في الجلسة.
    Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en la sesión plenaria UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    Podrá invitarse a participar en la sesión a la Parte que presenta la información confidencial. UN ويجوز دعوة الطرف مقدم هذه المعلومات إلى المشاركة في هذه الجلسة.
    Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en la sesión plenaria UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en la sesión plenaria UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en la sesión plenaria UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en la sesión plenaria UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en la sesión plenaria UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en la sesión plenaria UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en la sesión plenaria UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    Se alentó a los países que no eran miembros del Consejo de Seguridad a participar en la sesión pública. UN وتم تشجيع الدول غير الأعضاء في المجلس على المشاركة في الجلسة العلنية.
    Los representantes de Georgia y de Alemania fueron invitados a participar en la sesión. UN ودُعي ممثلا كل من جورجيا وألمانيا إلى المشاركة في الجلسة.
    El Presidente invita al representante de Libia a participar en la sesión, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس ممثل ليبيا إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente invita al representante de Sierra Leona a participar en la sesión, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس ممثل سيراليون إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente invita al representante del Afganistán a participar en la sesión, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس ممثل أفغانستان إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente invita al representante de la República Centroafricana a participar en la sesión, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente invita a los representantes de Sudán del Sur y del Sudán a participar en la sesión, con arreglo al artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس ممثلَي جنوب السودان والسودان إلى المشاركة في هذه الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente informa al Comité de que la delegación de Argentina ha solicitado participar en la sesión de clausura del Comité. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأن وفد اﻷرجنتين طلب الاشتراك في الجلسة الختامية للجنة.
    Se invitó a los países no miembros del Consejo a participar en la sesión en calidad de observadores. UN ودعيت الدول غير الأعضاء في المجلس إلى المشاركة في الاجتماع بصفة مراقب.
    Además de los miembros del Consejo, cinco Estados Miembros de las Naciones Unidas fueron invitados a participar en la sesión. UN وبالإضافة إلى أعضاء مجلس الأمن، دعي خمسة أعضاء في الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة.
    El Movimiento de los Países No Alineados no tuvo la oportunidad de responder inmediatamente a esas observaciones, porque nuestra legítima solicitud de participar en la sesión mencionada fue denegada por algunos miembros del Consejo. UN ولم تتح لحركة عدم الانحياز فرصة للرد فورا على تلك الملاحظات لأن بعض أعضاء المجلس رفضوا طلبنا المشروع بالمشاركة في الاجتماع المذكور.
    Se invitó a participar en la sesión al Ministro de. Relaciones Exteriores de Serbia, Vuk Jeremić, y a Skender Hyseni de Kosovo. UN ووجهت الدعوة إلى وزير خارجية صربيا، فوك جيريميتش، واسكندر حسيني من كوسوفو للمشاركة في الاجتماع.
    El Consejo invitó también a participar en la sesión al Ministro de Promoción de la Responsabilidad Cívica Encargado de las Relaciones con el Parlamento de la República Centroafricana, Agba Otikpo Mezode. UN كما دعا مجلس الأمن لحضور الجلسة السيد أغبا أوتيكبو ميزودي، وزير تعزيز الثقافة المدنية المسؤول عن العلاقات مع البرلمان في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    La propuesta presentada por la Federación de Rusia de que el Consejo considerara todas las peticiones recibidas para participar en la sesión en conjunto y adoptara una única decisión al respecto se sometió a una votación de procedimiento. UN جرى تصويت إجرائي بشأن اقتراح مقدم من الاتحاد الروسي مفاده أن يتخذ المجلس قرارا واحدا بشأن جميع الطلبات المقدمة للاشتراك في الجلسة والنظر فيها ككل.
    La Misión del Brasil se siente muy complacida de participar en la sesión de hoy y encomia las declaraciones excelentes que se han formulado sobre esta importante materia. UN ويسر بعثة البرازيل أيما سرور أن تشارك في جلسة اليوم وتشيد بالبيانات الرائعة التي أُدلي بها بشأن هذه المسألة الهامة.
    Tengo el honor de solicitar que, de conformidad con su práctica habitual, el Consejo de Seguridad invite al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en la sesión del Consejo que se celebrará el día de hoy, viernes 20 de diciembre de 2002, en relación con la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén. UN يشرفني أن أطلب، وفقا للممارسة المتبعة في السابق، أن يدعو مجلس الأمن المراقب الدائـــم عن فلسطين لـــدى الأمــم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن التي ستعقد اليوم، الجمعـة، 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus