"participaron en la labor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وشارك في أعمال
        
    • وشاركت في أعمال
        
    • شاركت في أعمال
        
    • واشترك في أعمال
        
    • شارك في أعمال
        
    • وشارك في عمل
        
    • وشاركت أيضاً في أعمال
        
    • وشاركت بصفة
        
    participaron en la labor del Comité el Secretario General Adjunto de Gestión, el Contralor y altos funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٨ - وشارك في أعمال اللجنة وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة، والمراقب المالي وكبار مسؤولي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    7. participaron en la labor del Grupo los representantes del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas, y del Comité Internacional de la Cruz Roja. UN 7- وشارك في أعمال الفريق ممثلا دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، التابعة للأمم المتحدة، ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    8. También participaron en la labor de la Conferencia los siguientes tres Estados signatarios: Egipto, Nigeria y Turquía. UN 8- وشاركت في أعمال المؤتمر أيضاً الدول الموقعة الثلاث التالي ذكرها وهي تركيا ومصر ونيجيريا.
    21. También participaron en la labor de la Conferencia los cuatro Estados signatarios siguientes: Egipto, Marruecos, Turquía y Viet Nam. UN 21- وشاركت في أعمال المؤتمر أيضا الدول الموقعة الأربع التالية: تركيا وفييت نام ومصر والمغرب.
    Expresa su agradecimiento a todas las delegaciones que participaron en la labor de la Comisión, en particular a los Vicepresidentes y los coordinadores de los grupos regionales. UN وأعرب عن تقديره لجميع الوفود التي شاركت في أعمال اللجنة، ولا سيما نواب الرئيس وكذا منسقو المجموعات الإقليمية.
    2. participaron en la labor del Comité Permanente representantes de más de 90 Estados Partes, 30 Estados no partes, las Naciones Unidas, la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres, el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y otras muchas organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN 2- واشترك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون لأكثر من 90 دولة طرفاً، و30 دولة غير طرف، والأمم المتحدة، والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، ومنظمات دولية وغير حكومية عديدة أخرى.
    Asimismo participaron en la labor de la Conferencia los representantes del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra. UN كما شارك في أعمال المؤتمر ممثل مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    14. participaron en la labor del Grupo representantes del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) y del Servicio de Actividades Relativas a las Minas de las Naciones Unidas (UNMAS). UN 14- وشارك في عمل الفريق ممثلو معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ودائرة الأعمال المتعلقة بالألغام في الأمم المتحدة.
    8. También participaron en la labor de la Conferencia los siguientes Estados signatarios de la Convención: Egipto, Islandia y Turquía. UN 8- وشاركت أيضاً في أعمال المؤتمر الدول التالية الموقعة على الاتفاقية: آيسلندا وتركيا ومصر.
    9. participaron en la labor del Grupo los representantes del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas y del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR). UN 9- وشارك في أعمال الفريق ممثلا معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    15. participaron en la labor de la Reunión los representantes del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) y del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas (UNMAS). UN 15- وشارك في أعمال الاجتماع ممثلا معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    15. participaron en la labor del Grupo los representantes del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas (UNMAS). UN 15- وشارك في أعمال الفريق ممثلون عن دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام.
    11. También participaron en la labor del Grupo los representantes de Instalaza S.A. y de Textron Defense Systems. UN 11- وشارك في أعمال الفريق ممثلون عن مؤسسةInstalaza S.A ونظم تيكسترون للدفاع.
    participaron en la labor del Comité Permanente representantes de más de 80 Estados Partes, de otros 30 Estados que no son partes, de las Naciones Unidas, de la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres, del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y de muchas otras organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وشارك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون لأكثر من 80 دولة طرفاً، و30 دولة من غير الأطراف، والأمم المتحدة، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ومنظمات عديدة أخرى دولية وغير حكومية.
    participaron en la labor del Comité Permanente representantes de más de 80 Estados Partes, de otros 30 Estados que no son partes, de las Naciones Unidas, de la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres, del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y de muchas otras organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وشارك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون لأكثر من 80 دولة طرفاً، و30 دولة من غير الأطراف، والأمم المتحدة، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ومنظمات عديدة أخرى دولية وغير حكومية.
    8. También participaron en la labor de la Conferencia los siguientes Estados signatarios de la Convención: Egipto, Islandia, Sudán y Turquía. UN 8- وشاركت في أعمال المؤتمر أيضاً الدول التالية الموقعة على الاتفاقية وهي آيسلندا وتركيا والسودان ومصر.
    12. Los siguientes Estados signatarios de la Convención participaron en la labor del Grupo: Afganistán y Egipto. UN 12- وشاركت في أعمال الفريق أيضاً الدولتان التاليتان الموقِّعتان على الاتفاقية: أفغانستان، ومصر.
    12. Los siguientes Estados signatarios de la Convención participaron en la labor del Grupo: Egipto y Viet Nam. UN 12- وشاركت في أعمال الفريق أيضاً الدولتان التاليتان الموقِّعتان على الاتفاقية: فييت نام ومصر.
    2. participaron en la labor de la Comisión Preparatoria, en su período de sesiones, los 118 Estados partes siguientes: UN ٢ - وفيما يلي الدول اﻷطراف اﻟ ١١٧ التي شاركت في أعمال اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية:
    Antes de terminar quiero rendir un merecido homenaje a todas las delegaciones que participaron en la labor de la Comisión por su espíritu de colaboración en la búsqueda común de un mundo mejor, más seguro y más estable. UN وقبل الاختتام، أود أن أشيد إشادة عن حق بكل الوفود التي شاركت في أعمال اللجنة لروح التعاون التي تحلت بها في السعي المشترك لتحقيق عالم أفضل وأكثر أمنا واستقرارا.
    2. participaron en la labor del Comité Permanente representantes de más de 90 Estados Partes, 30 Estados no partes, las Naciones Unidas, la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres, el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y otras muchas organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN 2- واشترك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون لأكثر من 90 دولة من الدول الأطراف، و30 دولة من الدول غير الأطراف، والأمم المتحدة، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ومنظمات دولية وغير حكومية عديدة أخرى.
    También participaron en la labor del Grupo los representantes de la Unión Europea y el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG). UN كما شارك في أعمال الفريق ممثلو الاتحاد الأوروبي ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    10. Los representantes del Servicio de Actividades Relativas a las Minas de las Naciones Unidas participaron en la labor del Grupo. UN 10- وشارك في عمل الفريق ممثلو دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام في الأمم المتحدة (UNMAS).
    14. Los siguientes Estados signatarios de la Convención también participaron en la labor del Grupo: Egipto, Islandia, Nigeria, Sudán y Viet Nam. UN 14- وشاركت أيضاً في أعمال الفريق الدول التالية الموقعة على الاتفاقية: آيسلندا والسودان وفييت نام ومصر ونيجيريا.
    13. Los siguientes Estados signatarios participaron en la labor de la Conferencia como observadores: Egipto, Nigeria y Viet Nam. UN 13- وشاركت بصفة مراقب في أعمال المؤتمر الدول الموقعة التالية: فييت نام، ومصر، ونيجيريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus