"pasó con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حدث مع
        
    • حدث ل
        
    • حصل مع
        
    • حدث إلى
        
    • حصل ل
        
    • حَدثَ إلى
        
    • جرى مع
        
    • يحدث مع
        
    • حدث في
        
    • حدث بشأن
        
    • دهى
        
    • جرى ل
        
    • حلّ ب
        
    • حدث لتلك
        
    • حدث بين
        
    Lo pasó un poco mal después de lo que pasó con esos... Open Subtitles كان موري مستاء بعض الشيء بعد ما حدث مع تلك
    Después de lo que pasó con Felicia, pensé que nunca sentiría esto por otra mujer... Open Subtitles بعد ما حدث مع فيليشيا أعتقدت أننى لن أتعرف على أمرأة مرة ثانية
    Y de alguna forma eso funcionó con Louise Perry pero algo pasó con Chrissy Watson. Open Subtitles وربما أن عملت مع لويز بيري، ولكن شيئا ما حدث مع كريسي واتسون.
    Que pasó con La interminable angustia de mi padre? Open Subtitles ماذا حدث ل معاناة لا نهاية لها من والدي؟
    ¿Qué pasó con "cariño" y "mi gran amor" y todas esas cosas que me llamaste anoche, en la cama? Open Subtitles ماذا حدث ل"حبيبت قلبي " والحب الكبير كل هذه العبارات قلتها لي ليلة أمس ؟
    ¿Hay algo diferente entre lo que pasó con Michelle Obama y lo que le pasó con Anders Behring Breivik? TED هل هناك أي شيءٍ مختلف بين ما حصل مع ميشيل أوباما و ما حدث مع أندرش بهرينغ بريفيك؟
    Alimentarse de un pollo con maíz y enfermarse, como pasó con los primeros colonos. Open Subtitles نقوم بإطعام الدجاجة طعاماً من الذرو فتمرض كما حدث مع المستوطنين الأوائل
    Alguien sabe lo que pasó con Cristina Olmedo y me está chantajeando. Open Subtitles احدهم يعرف ما الذي حدث مع كرستينا و يقوم بإبتزازي
    Vagamente. ¿Por qué? ¿Qué pasó con eso, cuando estaba de baja por el accidente? Open Subtitles ماذا حدث مع ذلك بعد أن كنت بعيدا عن القضية بعد الحادثة؟
    Si esto es por lo que pasó con tu profesor, tienes que entender que no fue culpa tuya. Open Subtitles لو كان هذا بشأن ما حدث مع معلمكِ، فعليكِ أن تفهمي أنّه لمْ يكن خطأكِ.
    Pero es necesario que nos digas lo que pasó con el abrecartas. Open Subtitles لكنّكِ، يجب أن تخبرينا . مالّذي حدث مع فاتحة الرسائل
    Lo que pasó con mi papá, y ella hizo que nos mudáramos con frecuencia. Open Subtitles مع كل شيئ حدث مع ابي هي استمرت بنقلنا من مكان لأخر
    ¿Qué pasó con Miss Ja-in, y el Maestro Seo-gun? Open Subtitles ماذا حدث ل جا ان و الماستر سيو?
    Espera, ¿qué pasó con el amor de tu vida, Preshi, del Baile del Neumático? Open Subtitles انتظر، ماذا حدث ل الحب من حياتك، Preshi، من الكرة المطاطية؟
    Entonces, ¿qué pasó con "No soy la persona indicada para ti, Hal"? Open Subtitles ...اذا ماذا حدث ل "انا لست الشخص المناسب لك هال"
    Este asunto me importa a mí, a los cientos de familias que se merecen saber lo que pasó con sus seres queridos. Open Subtitles هذه الحالة يهم بالنسبة لي , لمئات من الأسر الذين يستحقون ان يعرفوا ما حدث ل أحبائهم .
    Todos hacen ordenadores ahora. Como pasó con el negocio de la ropa. Open Subtitles الكل يعمل الآن في الكمبيوترات كما حصل مع تجارة الملابس في الماضي
    A menudo pienso en sus familias, cuán difícil debe ser no saber lo que pasó con sus seres queridos. Open Subtitles لقد فكرت بشأن عائلاتهم غالباً كم من الصعب بالتأكيد ألا تعلم ماذا قد حدث إلى أحبائك
    ¿Qué pasó con el presupuesto para electricidad del último trimestre? Open Subtitles وماذا حصل ل ميزانية الكهرباء للربع الاخير ؟
    ¿Qué pasó con la chica que conocí, tan segura de sí misma? Open Subtitles الذي حَدثَ إلى البنتِ عَرفتُ، الشيء الأكثر ثقة رَأيتُ أبداً؟
    Lo que sea que pasó con los niños, no quiero que te sientas mal por ello. Open Subtitles ايا كان ما جرى مع الاولاد لا اريدك ان تشعر بالسوء بسببه
    Dijeron que nunca se pasó con un nuevo iniciar el primer día. Open Subtitles قالوا أن هذا لم يحدث مع أحد في يومه الأول من قبل.
    No sé con toda seguridad lo que pasó con Misericordia. Open Subtitles أنا لا أعرف بالتأكيد ماذا حدث في ميسيريكورد
    Realmente lamento escuchar lo que pasó con tu familia, Sam. Open Subtitles أنا آسفٌ جداً لسماعي ما حدث بشأن عائلتك سام.
    ¿Qué pasó con lo de emborracharse y tomar malas decisiones sobre chicos? Open Subtitles ماذا دهى الثمالة واتّخاذ قرارات سيّئة بخصوص الفتيان؟
    ¿Qué pasó con el reglamento de persecuciones? Open Subtitles ما الذي حدث لتلك القواعد الخاصة بالمطاردات على الطرق السريعة
    Es la declaración de Gemma sobre lo que pasó con Polly y Edmond en la guarida. Open Subtitles أقوال " جيما " لما حدث بين " إدموند " و " بولي " في المنزل الآمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus