¿Dónde estabas la semana pasada cuando el departamento entero de pinturas fue al go-cart? | Open Subtitles | اين كنت في الاسبوع الماضي عندما ذهب قسم الطلاء بالكامل بالعربة ؟ |
¿Como la semana pasada, cuando estuvo fisgoneando en tu relación con Chase? | Open Subtitles | مثل الأسبوع الماضي عندما كان يتجسس على علاقتك مع تشايس؟ |
Bueno, yo no, hasta la semana pasada cuando se acercó a mí en un café junto a mi apartamento. | Open Subtitles | .حسناً ، أنا لم اعرف ذلك إلا الأسبوع الماضي .عندما اقترب مني في المقهى خارج شقتي |
Nunca había escuchado su nombre hasta la semana pasada cuando voló esa tienda. | Open Subtitles | لم أسمع بإسمها حتّى الأسبوع . الماضي حين فجرت ذلك المتجر |
Cariño, intimamos la semana pasada, cuando la inseminación. | Open Subtitles | عزيزتي, لقد كنّا حميمتين الأسبوع الماضي, حين قمنا بالتلقيح |
Dices eso todo el tiempo... como la semana pasada, cuando perdí el mando a distancia. | Open Subtitles | مثلما حدث الأسبوع الماضى عندما أضعت جهاز التحكم |
¿Sabes la semana pasada, cuando te dije que me iría peleando cuando llegara el momento? | Open Subtitles | أنت تعلم بالإسبوع الماضي عندما قلت أني سأسقط فاشلًا بأمل عندما يحين الوقت؟ |
Todos nos sentimos aliviados la semana pasada cuando se procedió al nombramiento de los tres coordinadores especiales. | UN | إننا ندرك جميعاً الشعور بالارتياح الذي ساد المؤتمر في الاسبوع الماضي عندما عُين المنسقون الثلاثة. |
El que tenías la semana pasada cuando no te vi por tres días. | Open Subtitles | الذي اصابك الاسبوع الماضي عندما لم استطع رؤيتك لثلاثة ايام |
¿Qué hay de la semana pasada cuando tuve ganas y tú no? | Open Subtitles | ماذا عن الاسبوع الماضي عندما كنت في مزاج رائع وأنت لم تكن كذلك؟ |
Muy bien, la primavera pasada cuando estuvimos juntos, fue grandiosa. | Open Subtitles | حَسَناً، الربيع الماضي عندما نحن كُنّا سوية، هو كَانَ عظيمَ. |
Entonces la semana pasada, cuando me pidieron que recogiera la cosa en la cosa... | Open Subtitles | لذا ، الاسبوع الماضي عندما أخبرتوني برفع الشيء على الشيء |
Pero la semana pasada cuando lo improvisamos, dijiste que estaba bien. | Open Subtitles | لكن في الأسبوع الماضي عندما قمنا بالارتجال فقد قلتِ لنا بأن ذلك كان جيداً |
Y la semana pasada, cuando ella salió y él trabajaba, me dio las llaves el código de la alarma y una lista de los discos sin los cuales no puede vivir. | Open Subtitles | والأسبوع الماضي عندما كانت في الخارج وهو في العمل أعطاني المفاتيح وشفرة الإنذار وقائمة ألبومات لا يعيش بدونها |
La semana pasada, cuando me miraban, veían a un moribundo. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي عندما ناس نَظروا لي، كُلّ رَأوا كَانَ يَمُوتُ رجلاً. |
Creo que nos dimos cuenta la semana pasada cuando la rompiste. | Open Subtitles | أعتقد أننا تصورنا ذلك كثيرا في الأسبوع الماضي عندما عطلتها؟ |
Pero me despidieron la semana pasada cuando cerró el sitio. | Open Subtitles | لَكنِّي أصبحتُ معلّباً الأسبوع الماضي عندما الموقع سَدَّ. |
Se lo dejó en casa la primavera pasada cuando se quedó a dormir. | Open Subtitles | تركها في منزلنا الربيع الماضي حين أمضى الليلة عندنا |
Te dije que el micrófono en su camisa murió la semana pasada cuando estuvimos en Philadelphia. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ، الجهاز الذي في قميصه فرغت بطاريته الأسبوع الماضي حين كنا في فيلاديلفيا |
Mató a dos personas la semana pasada cuando no se estaba disecando. | Open Subtitles | قتلت شخصين الأسبوع الماضي حين لم تكُن مجففة. |
Qué diferencia con la semana pasada, cuando Papale no hacía nada bien. | Open Subtitles | يا لها من عودة منذ الاسبوع الماضى عندما كان بابالي لا يفعل شئ |
¿Recuerdas la semana pasada cuando llegué realmente, realmente ebrio? | Open Subtitles | هل تتذكر الأسبوع الماضى عندما ثملت للغاية؟ |