Ya lo conoces... eres desconfiado, pero aquí no ha pasado nada en años. | Open Subtitles | أنت تعرفه أنت شكاك, لكن هنا لم يحدث شيء منذ سنيين. |
No ha pasado nada. Solo necesitaba oír que nuestro tiempo juntos fue una mentira. | Open Subtitles | لم يحدث شيء وأودّ إعلامك أن الوقت الذي أمضيته معها كان كذبة. |
Espero que no le haya pasado nada. | Open Subtitles | أَتمنّى لم يحدث شيء لمَنْع له يُصبحُ هنا. |
Y yo aquí. Ahora hablemos... como si no hubiera pasado nada y hagamos nuestros planes. | Open Subtitles | وأنا سأجلس هنا وسنتحدث مع أنفسنا كأن لم يحصل شيء بيننا، ونعمل خططنا. |
Pío , no ha pasado nada que no se puede clean , así que Caim abajo, pasar un buen rato . | Open Subtitles | لم يحدث شئ لا تقدر انت تنظفه اذن ارتخي وستمتع |
No ha pasado nada en el restaurante, ¿vale? Y despejando. | Open Subtitles | لم يحدث شيء في المطعم، حسنا، ودعاني وشأني |
Espero que no le haya pasado nada. | Open Subtitles | أَتمنّى لم يحدث شيء لمَنْع له يُصبحُ هنا. |
Da igual porque no ha pasado nada, ¿eh, Phoebe? | Open Subtitles | لايهم, لأنه لم يحدث شيء, أليس كذلك, فيبي |
He pasado horas y horas haciendo combinaciones, pero no ha pasado nada. | Open Subtitles | جلست لعدة ساعات أضغط عل مختلف المجموعات, لكن لم يحدث شيء |
creía que mi vida iba a cambiar después de que llegaras...pero no ha pasado nada | Open Subtitles | اعتقدت أن حياتي ستتغيّر بعد أن جئت لكن لم يحدث شيء |
Calma, no ha pasado nada. Ya pasó algo pero tú no has hecho nada al respecto. | Open Subtitles | ـ على رسلك, لم يحدث شيء ـ أحياناً لا تستطيع الحول دون ذلك |
Nada. No ha pasado nada, así que no tenemos que volver a hablar de ello nunca. | Open Subtitles | لا شيء, لم يحدث شيء لذا لا يجب علينا أن نتحدث عن ذلك مجددا |
Porque no ha pasado nada. Esto fue todo para nada. | Open Subtitles | لأنه لم يحدث شيء وكل ما نفعله الأن لا معنى له |
Pero debo decir que me alegra que no haya pasado nada aquella noche | Open Subtitles | ولكن يجب أن أقول انني سعيدة انّه لم يحصل شيء في تلك الليلة |
Estaré al 100%, como si no hubiera pasado nada. | Open Subtitles | سأكون 100% بخير ، مثل . و كأنه لم يحصل شيء |
Mira, no me voy a quedar sentado y pretender que no ha pasado nada. | Open Subtitles | لن أتظاهر بأنه لم يحدث شئ , مفهوم؟ |
La revista se ha publicado y no ha pasado nada. | Open Subtitles | هذه المجلة موجودة طوال اليوم ولا شيء حدث |
Yo he tenido que vivir con esa cosa tan rara... y no ha pasado nada. | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي يجب عليها أن تعيش مع هذه الشئ المرعب و لم يحدث شيئاً سيئاً |
No ha pasado nada aún. Es una simple preocupación. | Open Subtitles | لم يحدث أي شيء حتى الآن إنه ليس سوى قلق فقط |
Juega al fútbol desde los nueve años y nunca le ha pasado nada | Open Subtitles | لقد كانت تلعب كرة ،ألقدم لتسع سنوات و لم يحدث شيئ |
Mira, cariño, no ha pasado nada, sólo le estás dando vueltas, imaginándote lo peor. | Open Subtitles | لم يحدث شىء يا عزيزتى انت فقط تقومين بأجهاد نفسك و تخيل حدوث اشياء كريهه |
- Eso es mentira. No me habrías dicho nada si no hubiese pasado nada. | Open Subtitles | هذا ليس حقيقياً، لم تكوني لتذكرين الأمر لي إن لم يكن شيئاً حدث. |
Mañana nadie despertará desilusionado de que no haya pasado nada. | Open Subtitles | لن يستيقظ أحداً غداً وهو حزين بأن لاشيء حدث. |
Pero no ha pasado nada. | Open Subtitles | "لكن لم يَحْدُثْ شيء لذلك النوع. |
Convéncete de que para mí no ha pasado nada. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تعلم، أنه بالنسبة لي لم يحدث أيّ شيء. |
No, nunca me ha pasado nada bueno en la sala de un juzgado. | Open Subtitles | لا, لم يحدث اي شيء جيد لي ابداً بالمحكمة. |
¡No ha pasado nada con Theresa! | Open Subtitles | تعرف ان لا شيء بيني و بين تيريزا |