"pasado por mucho" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مررت بالكثير
        
    • من خلال الكثير
        
    • مررنا بالكثير
        
    • عانيت الكثير
        
    • مرت بالكثير
        
    • مررتِ بالكثير
        
    • مر بالكثير
        
    • مررتي بالكثير
        
    • مررتَ بالكثير
        
    • عانت الكثير
        
    • عانى الكثير
        
    • عانيتِ الكثير
        
    • عانينا الكثير
        
    • مررتما بالكثير
        
    • تمر بالكثير
        
    Ha pasado por mucho. Su cabeza no estaba clara en ese momento. Open Subtitles لقد مررت بالكثير و رأسك ليس صافياً فى الوقت الحالى.
    Leo, sé que has pasado por mucho, lo sé Open Subtitles ليو أنا أعلم أنك مررت بالكثير ، أعلم هذا
    Esta familia ha pasado por mucho juntos, y somos buenos en las crisis. Open Subtitles تم هذه العائلة من خلال الكثير معا، ونحن جيدة في أزمة.
    Hemos pasado por mucho juntos. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا قد تفعل هذا يا لو لقد مررنا بالكثير معاً
    He pasado por mucho con él. No le tengo ninguna confianza. Open Subtitles لقد عانيت الكثير ومازلت لا أثق بهذا الرجل
    Mira, con ella yo habia planeado pasarme el resto de mi vida ella ha pasado por mucho para estar conmigo Open Subtitles منذ ثلاث أشهر لقد قررت مع من أريد أن أمضي بقيت حياتي لقد مرت بالكثير لتكون معي
    Durante el año pasado, has pasado por mucho. Open Subtitles أجل اسمعي، خلال السنة الماضية تقريباً، مررتِ بالكثير
    ¿Cómo es salir con él? Bueno, como todos sabemos, ha pasado por mucho. Open Subtitles إذاً كيف تبدو مواعدته؟ حسناً كما نعرف جميعاً بأنه مر بالكثير
    Ahora, he pasado por mucho hoy y estoy segura de que cuando esto termine tu jefe lo comprenderá. Open Subtitles لقد مررت بالكثير اليوم ,وأنا واثقة أنه عندما سينتهي كل هذا فرئيسك سيتفهم الأمر
    Se que has pasado por mucho con tu papá y todo, pero... Open Subtitles اعلم انك مررت بالكثير بشأن وفاة والدك وكل هذا لكن ..
    He pasado por mucho y no me di cuenta cuando me afectó. Open Subtitles لقد مررت بالكثير من الاشياء السيئة مؤخراً ولم أدرك الى أىّ حد كانت تؤثر علىّ
    Lo sé, pero he pasado por mucho últimamente. Open Subtitles عرف لكنني مررت بالكثير من المشاكل مؤخراً
    Sé que tu madre y tú habéis pasado por mucho. Open Subtitles أنا أعلم أنكم و أمك قد تم من خلال الكثير.
    Ella quería estar cuando despertaras, pero ha pasado por mucho. Open Subtitles كانتتريد أن تكون هنا عندما تستيقظ لكنها مرت من خلال الكثير
    Quiero decir, has pasado por mucho el ultimo tiempo es posible que tu mente solo este recordando mal Open Subtitles يعني أنت قد تذهب من خلال الكثير في الآونة الأخيرة. ومن الممكن أنك قد لقد تذكرت للتو الخطأ.
    Sé que hemos pasado por mucho juntos... quizá demasiado. Open Subtitles أعلم أننا مررنا بالكثير معاً ربما أكثر من اللازم
    Sé que ha pasado por mucho y no estoy aquí para aumentar su dolor. Open Subtitles أعلم أنك عانيت الكثير و أنا لست هنا لزيادة شراحك.
    Miren, chicos, no sé qué está pasando, pero, mi madre... ella pasado por mucho, y, Open Subtitles إسمعوا, أنا لا أعرف ما الذي يجري لكن إن أمي مرت بالكثير, و كذلك أنا
    Y has pasado por mucho este año con tu madre y todo, y sé que tu no lo demuestras, pero sientes todo. Open Subtitles وأنتي مررتِ بالكثير هذا العام مع أمكِ وكل شيء. وأعلم بأنكِ لا تظهرين ذلك لكنكِ تشعرين بكل شيء.
    Bien, yo solo, tu sabes... estaba comprobando si eras lo suficientemente buena para mi mejor amigo quiero decir, lucas ha pasado por mucho ultimamente, sabes? Open Subtitles تعرفين كنت اتأكد من انك مناسبة لصديقي المفضل اقصد ان لوكاس مر بالكثير مؤخراً, اتعرفين ؟
    Sara, sé que has pasado por mucho. Open Subtitles سارة , أعرف بأنك ِ مررتي بالكثير
    Y, bueno, hoy has pasado por mucho, así que imaginé que estarías durmiendo. Open Subtitles وأنت، كما تعلم، لقد مررتَ بالكثير اليوم لقد ظننتُ أنّك ربما غالباً بالنعاس
    Deberíamos estar juntos, la familia ha pasado por mucho. Open Subtitles يجدر بنا البقاء سويّة عائلتنا عانت الكثير
    Y tu cuerpo ha pasado por mucho más de lo que un cuerpo debería. Open Subtitles وجسمك عانى الكثير أكثر من أي جسم آخر
    Ahora, sé que has pasado por mucho. Open Subtitles والأن أدرك بأنكِ عانيتِ الكثير ..
    Hemos pasado por mucho. No me hará daño hablarlo. Open Subtitles عانينا الكثير ولا ضير مِن التحدّث عن ذلك
    Habéis pasado por mucho juntos. Es guapa. Open Subtitles ولقد مررتما بالكثير معا وهي جميلة
    No, has pasado por mucho, pero no supe de ti... durante nueve meses, y luego, recibo una llamada... para que te pague la fianza del Centro de Aduanas e Inmigración. Open Subtitles لا ، لقد كنت تمر بالكثير ولكن لم أسمع منك لتسعة أشهر ، ثم هذه هي المكالمة التى أتلقاها لكي أُخرجك بكفالة من مركز حجز إدارة الهجرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus