"pasaporte de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جواز سفر
        
    • جواز السفر
        
    • جوازات سفر
        
    • بجواز سفر
        
    • جوازات السفر
        
    • جواز سفرها
        
    • لجواز سفر
        
    • سفر من
        
    • لجواز السفر
        
    • جوازات سفرهم
        
    • جواز سفره
        
    • بجواز السفر
        
    • على جواز
        
    • عن مصادرة جواز
        
    • سفر الأم
        
    Araujo Tao Sakaita también ha obtenido un pasaporte de Ghana, con un nombre falso. UN وأراوجو تاو ساكايتا حصل أيضا على جواز سفر من غانا باسم مستعار.
    Una mujer casada o separada debe presentar el certificado de matrimonio y el número de pasaporte de su marido. UN وعلى الأنثى المتزوجة أو المنفصلة التي تتقدم بطلب أن تقدم شهادة زواجها ورقم جواز سفر زوجها.
    Un ciudadano de Letonia y una persona que tiene pasaporte de no ciudadano no están sujetos a extradición a países extranjeros. UN ولا يمكن تسليم المواطن اللاتفي والشخص الذي يتمتع بحق الحصول على جواز سفر لغير المواطن، إلى بلدان أجنبية.
    La comunicante se dirigió a Suecia, pasando por Bélgica, utilizando el pasaporte de una mujer que se le parecía y a la que posteriormente se lo devolvió. UN وفي وقت لاحق أعادت جواز السفر إلى تلك المرأة.
    Uno de sus aspectos fue la identificación de tipos fraudulentos de pasaporte de algunos países de todo el mundo. UN وقد تناول أحد جوانب هذه الدورة التعرف على أنواع تزوير جوازات سفر عدد من البلدان من شتى أرجاء العالم.
    Mira, hasta que tengamos los resultados me quedaré con el pasaporte de tu novia. Open Subtitles حتى نحصل على نتيجة تحليل ذلك سوف أبقى معي جواز سفر صديقتك
    El plazo de validez del pasaporte de extranjero no podrá exceder el plazo de validez del permiso de residencia. UN ولا يجوز أن تتجاوز صلاحية جواز سفر اﻷجنبي مدة صلاحية تصريح اﻹقامة.
    46. En Zambia toda persona que pueda identificarse y demostrar que es nacional de Zambia tiene derecho a un pasaporte de Zambia. UN جوازات السفر ٦٤- في زامبيا يحق لكل من يستطيع إثبات جنسيته الزامبية وهويته أن يحصل على جواز سفر زامبي.
    Los niños también se pueden incluir en el pasaporte de uno de los padres. UN ويمكن أيضا إدراج اﻷطفال في جواز سفر أحد الوالدين.
    En la práctica, los hijos menores pueden figurar tanto en el pasaporte del padre como en el pasaporte de la madre. UN أما في الممارسة فإن اﻷطفال اﻷحداث يمكن ضمهم إلى جواز سفر اﻷب أو جواز سفر اﻷم.
    En 1993 la autora obtuvo sin ningún problema un pasaporte de la Embajada del Perú en Moscú. UN وفي عام ١٩٩٣، حصلت مقدمة البلاغ على جواز سفر صحيح دون أي مشاكل من سفارة بيرو في موسكو.
    Se adjunta también una copia del pasaporte de la hermana en el que figuran los visados obtenidos. UN وأُرفقت بالمطالبة أيضاً نسخة من جواز سفر شقيقته تبيﱠن فيها التأشيرات التي حصلت عليها.
    Se adjunta también una copia del pasaporte de la hermana en el que figuran los visados obtenidos. UN وأُرفقت بالمطالبة أيضاً نسخة من جواز سفر شقيقته تبيﱠن فيها التأشيرات التي حصلت عليها.
    pasaporte de la CEDEAO UN جواز السفر الخاص بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    En 1993 se modificó el diseño del pasaporte de Uganda a fin de impedir su falsificación e incorporar información que pudiera ser leída por un dispositivo óptico. UN تم تغيير جواز السفر الأوغندي في عام 1993 ليشمل خصائص أمنية متطورة وليتضمن معلومات في شكل يمكن تدقيقه إلكترونيا.
    Los menores podrán tener sus propios pasaportes, pero se necesita la aprobación del padre para incluir a los hijos en el pasaporte de su madre. UN يمكن للأطفال القصر حمل جوازات سفر خاصة بهم، إلا أنه تلزم موافقة الأب في إدخال الأطفال في جواز سفر أمهم.
    El hijo puede viajar con el pasaporte de la madre. UN ويمكن لهذا الطفل أن يسافر بجواز سفر أمه.
    Los menores de edad pueden quedar anotados en el pasaporte de su madre. UN ويمكن إدراج أبناء المرأة القصَّر في جواز سفرها.
    La reglamentación se aplica independientemente de que la persona interesada tenga un pasaporte nacional, un pasaporte diplomático o un pasaporte de servicio. UN وهذه الأنظمة تنطبق بغض النظر عما إذا كان الفرد المعني حاملا لجواز سفر وطني أو دبلوماسي أو جواز خدمة.
    El Departamento de Asuntos Internos está examinando la seguridad del pasaporte de Nueva Zelandia con miras a fortalecer las medidas de seguridad relacionadas con su emisión. UN وتقوم وزارة الداخلية حاليا بمراجعة أمنية لجواز السفر النيوزيلندي بهدف تعزيز التدابير الأمنية المحيطة بإصداره.
    En general, los reclamantes facilitaron también las nóminas y los números de identificación civil o los números de pasaporte de los empleados. UN وبصورة عامة، قام أصحاب المطالبات أيضاً بتقديم قوائم من كشوف المرتبات وأرقام تحديد الهوية المدنية للموظفين أو أرقام جوازات سفرهم.
    Como el último permiso de residencia del autor fue emitido por dos años, esa misma fue la validez de su pasaporte de extranjero. UN وبما أن رخصة الإقامة الأخيرة لصاحب البلاغ قد منحت لمدة سنتين، فإن صلاحية جواز سفره كأجنبي تمتد للفترة نفسها.
    El folleto se adjunta al pasaporte de cada trabajador o trabajadora que recibe un visado para ingresar en Israel. UN ويرفق هذا الكتيب بجواز السفر الخاص بكل عامل يحصل على تأشيرة لدخول إسرائيل.
    Afirma que, cuatro días después de su partida, el pasaporte de su esposa fue confiscado. UN وأبلغ عن مصادرة جواز زوجته بعد أربعة أيام من مغادرته البلد.
    Habitualmente los hijos se incluyen en el pasaporte del padre, aunque no hay ningún impedimento legal para incluirlos en el pasaporte de la madre. UN والأطفال يدرجون بشكل معتاد في جواز سفر الأب، ولكنه لا يوجد مانع قانوني لإدراجهم في جواز سفر الأم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus