Incluso si eso me hace ver patética y vergonzosa... no hay nada que pueda hacer. | Open Subtitles | لا يمكنني منع نفسي حتى و ان بدوت مثيرة للشفقة و لا استحي |
Su improvisación del año pasado fue patética. | Open Subtitles | كانت ارتجالية السنة الماضية مثيرةٌ للشفقة |
Usted es sin lugar a dudas la cosa mas patética jamas vista! | Open Subtitles | أنت وبلا شك أكثر شيء مثير للشفقة رأيته في حياتي. |
Cada vez que te le acercas, te conviertes en una víctima patética. | Open Subtitles | تتحولين إلى ضحيه محتاجه مثيره للشفقه بكل مره تقتربين منه |
Debería honrarte que un Baskerville hiciera algo más que mirar a tu patética hija. | Open Subtitles | ينبغى أن تفخر أن فرد "فى " باسكرفيلز يبدو مثل طفلتك البائسة |
Por eso te elegí, sobrino. A ti y a tu patética familia. | Open Subtitles | .لِهذا اخترتك ، يا ابن أخي .أنت وعائلتكَ المثيرة للشفقة |
Perdona por no ser suficientemente patética... para querer sentarme al lado de un bebé llorón las próximas 15 horas. | Open Subtitles | اعذرني لكوني لست مثيرة للشفقة بمَ فيه الكفاية لأجلس بجوار طفل يبكي لمدة 15 ساعة قادمة. |
pasarás el resto de tu patética vida | Open Subtitles | ستقضى بقية، حياتك القصيرة المثيرة للشفقة. |
Pasé mi día libre en una patética subasta de equipamiento medico en Nueva Jersey pujando por una bomba Medfusion reparada, para emergencias. | Open Subtitles | لقد قضيت يوم اجازتي في مزاد ادوات طبية مثير للشفقة في نيو جيرسي ازايد على مضخة الحق لغرفة الطوارئ |
Vienen con sus smartphones preparados, ilusionados más allá de la patética esperanza de echar un vistazo a Greta Jager y eso es todo. | Open Subtitles | يأتون مع بهم الهواتف الذكية على أهبة الاستعداد أمل وراء الأمل للشفقة لالقاء نظرة على غريتا جاجر وهذا هو عليه. |
Estaba sentada allí con esa triste y patética mirada en su cara. | Open Subtitles | لقد جلست هناك بهذه النظرة الحزينة المثيرة للشفقة على وجهها |
Todavía tienes el poder de salvar la vida de tú patética gente. | Open Subtitles | ما زال لديك القدرة على إنقاذ الحياة المثيرة للشفقة لقومك |
Me desperté en el hospital, y nunca me había sentido tan patética. | Open Subtitles | استيقظت في المستشفى ولم أشعر أني مثيرة للشفقة هكذا ؟ |
Sé que tienes razón. Soy la persona más patética. No lo eres. | Open Subtitles | أنت مُحق، أعلم أنك مُحقاً ولكنني أكثر شخصاً مُثيراً للشفقة |
Eres realmente una persona patética y no puedo creer que me trataste como lo hiciste. | Open Subtitles | انت حقاً شخص مثير للشفقة ولا اصدق اني سمحت لك بمعاملتي بتلك الطريقة |
Estás viviendo una existencia patética esperando que tu antigua vida sólo toque a tu puerta. | Open Subtitles | أنتَ تحيا وجود مثير للشفقة تأمل بأن حياتك القديمة سوف تطرق على بابك |
Ya sabes, me llamaste patética una vez. | Open Subtitles | اتعلم،لقد لقبتني المثيره للشفقه احد المرات |
Participaba en las competiciones de habilidad y valor en un intento de acabar con mi patética vida. | Open Subtitles | دخلت كل مسابقة للمهارة والتحدى فى محاولة لإنهاء حياتى البائسة |
Desde un punto de vista externo, la vida de la gente en la Tierra se veía... patética e inútil. | Open Subtitles | حياة الارضيون التى راقبتها من الهامش كانت بائسة و غير مجدية |
Fue una historia tan patética y lloré tanto que olvidé agregar harina al bizcocho. | Open Subtitles | لقد كانت قصة حزينة, وكنت أبكي بشدة, لذلك نسيت وضع الدقيق في الكعك |
Por alguna razón parecía una forma un poco patética de terminar las cosas, dentro del saco de dormir. | Open Subtitles | و لكن لسبب ما بدا لي كأنها طريقة تثير الشفقة للنهاية فقط في حقيبة النوم |
No me arrastre a su patética disputa insignificante con ese horrible grupo de alborotadoras. | Open Subtitles | لا تجرينى لشجارك الصغير التافه البائس مع هذا الفرع الرجالى أتمنى أن تقتلوا بعضكم البعض |
Me jugaste pesado. Espero que estés contenta anciana mentirosa, triste y patética. | Open Subtitles | لقد اِحتَلْتِ عليّ أتمنى أن تكوني سعيدة أيتها الكاذبة الحزينة |
¿Debo parecer patética, no? | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَعتقدَ أَنا مثير للشفقةُ. |
Tu seguridad es patética. | Open Subtitles | الامن لديك يثير الشفقه |
No podías dejarlo, así que viniste aquí y te metieron en la única pandilla patética que te hubiera aceptado. | Open Subtitles | لم تستطع أن توقفها لذا أتيت إلى هنا وضموك إلى العصابة اللئيمة الوحيدة التي ستستقبلك |
La legislatura colonial es igualmente patética y carece de todo poder real. | UN | وبالمثل، فالسلطة التشريعية الاستعمارية في حالة يرثى لها، ولا تملك قوة حقيقية. |