"patrocinador del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قائمة مقدمي
        
    • بين مقدمي
        
    • من مقدمي
        
    • اسم مقدم
        
    • أحد مقدمي
        
    • أحد راعيي
        
    • أسماء مقدمي
        
    • راعي
        
    • مقدّمي
        
    • ضمن مقدمي
        
    • والراعي
        
    • مقدم القرار
        
    • كأحد مقدمي
        
    • مشاركة في تقديم
        
    Posteriormente el Sr. Guissé se retiró como patrocinador del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق، انسحب السيد غيسه من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Posteriormente, la República de Moldova se retiró como patrocinador del proyecto de resolución, cuyo texto era el siguiente: UN وانسحبت بعد ذلك جمهورية مولدوفا من قائمة مقدمي مشروع القرار، ونصه كما يلي:
    Se anuncia que Kirguistán no es patrocinador del proyecto de resolución. UN وأُعلن أن قيرغيزستان ليست من بين مقدمي مشروع القرار.
    Además, Portugal ahora ha pasado a ser patrocinador del proyecto de resolución. UN علاوة على ذلك، أصبحت البرتغال الآن من مقدمي مشروع القرار.
    El patrocinador del proyecto aparece indicado en el documento. UN ويرد اسم مقدم مشروع القرار في الوثيقة ذاتها.
    En su calidad de patrocinador del proyecto de resolución, Marruecos quiere demostrar su apoyo incansable a los principios e ideales que figuran en él. UN والمغرب بوصفه أحد مقدمي مشروع القرار، يسعى إلى إثبات دعمه الدائم للمبادئ والقيم الواردة فيه.
    Rusia, como patrocinador del proceso de paz, ha estado realizando esfuerzos persistentes para impedir que el proceso de paz se interrumpa. UN وإن روسيا، بوصفها أحد راعيي عملية السلام، تبذل جهودا متواصلة لمنع تمزيق أوصال هذه العملية.
    El patrocinador del proyecto de resolución aparece en el documento A/C.1/59/L.45/Rev.2. UN وترد أسماء مقدمي مشروع القرار في الوثيقة A/C.1/59/L.45/Rev.2.
    El representante del Perú formula una declaración y se retira como patrocinador del proyecto de resolución, en su forma enmendada y corregida oralmente. UN وأدلى ممثل بيرو ببيان وانسحب من قائمة مقدمي مشروع القرار، بصيغته المعدلة، والمصوبة شفويا.
    El representante del Líbano formula una declaración y se retira como patrocinador del proyecto de resolución. UN وأدلى ممثل لبنان ببيان وأعلن انسحابه من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    El representante de Suiza formula una declaración y anuncia que Francia se ha retirado como patrocinador del proyecto de resolución. UN وأدلى ممثل سويسرا ببيان، وأعلن انسحاب فرنسا من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Se anuncia que el Chad no es patrocinador del proyecto de resolución. UN وأُعلن أن تشاد ليست من بين مقدمي مشروع القرار.
    Como patrocinador del proyecto de resolución, Maldivas insta a todos los Estados Miembros a que lo respalden. UN وتدعو ملديف، بوصفها من بين مقدمي مشروع القرار، جميع الدول اﻷعضاء إلى تأييد مشروع القرار.
    Costa Rica se ha convertido en patrocinador del proyecto de resolución A/49/L.36/Rev.1. UN وأصبحـــت كوستاريكا من بين مقدمي مشروع القرار A/49/L.36/Rev.1.
    Además de los países enumerados, Uruguay pasa también a ser patrocinador del proyecto de resolución. UN بالإضافة إلى ذلك، أصبحت أوروغواي أيضا من مقدمي مشروع القرار.
    Como es natural, el Japón es patrocinador del proyecto de resolución sobre el Programa Mundial. UN ولهذا أصبحت اليابان من مقدمي مشروع القرار بشأن البرنامج العالمي.
    El patrocinador del proyecto de resolución figura en el documento A/C.1/61/L.1. UN ويرد اسم مقدم مشروع القرار في الوثيقة A/C.1/61/L.1.
    El nombre del patrocinador del proyecto de decisión figura en el documento. UN ويرد اسم مقدم مشروع المقرر في الوثيقة.
    Tiene la palabra al representante de Noruega, patrocinador del proyecto de resolución A/50/L.24. UN أعطي الكلمة لممثل النرويج بوصفه أحد مقدمي مشروع القرار A/50/L.24.
    Como parte de nuestro papel de patrocinador del proceso de paz, consideramos que el desarrollo económico de los territorios palestinos es prioritario. UN وكجــزء مــن الدور الذي نؤديه بوصفنا أحد راعيي عملية السلام، فإننا ننظر إلى التنمية الاقتصادية لﻷراضي الفلسطينية باعتبارها إحدى اﻷولويات.
    El nombre del patrocinador del proyecto de resolución aparece en el documento A/C.1/64/L.8. UN وترد أسماء مقدمي مشروع القرار في الوثيقة A/C.1/64/L.8.
    El patrocinador del programa Decidió no incluirlo. "LAS BALLENAS JOROBADAS MACHOS CANTAN MÁS CON HEMBRAS" Open Subtitles وفي الدقائق الأخيرة قام راعي البرنامج بإزالته من القائمة
    Su país es patrocinador del proyecto de resolución y no es miembro de la Unión Europea. UN إن بلده هو واحد من مقدّمي مشروع القرار وهو ليس عضواً في الاتحاد الأوروبي.
    En su calidad de patrocinador del proyecto de resolución, Japón expresa la esperanza de que la aplicación de esta propuesta haga más fructíferas las deliberaciones en el marco de la Cuarta Comisión y del Comité Especial en los futuros períodos de sesiones. UN واختتم كلمته بأن أعرب عن أمل اليابان، باعتبارها ضمن مقدمي مشروع القرار، في أن يؤدي تنفيذ المقترح إلى مزيد من المناقشات المثمرة في الدورات المقبلة للجنة الرابعة واللجنة الخاصة.
    El único patrocinador del proyecto de resolución figura en el documento A/C.1/61/L.19. UN والراعي الوحيد لمشروع القرار هذا مدرج اسمه في الوثيقة A/C.1/61/L.19.
    La delegación de Marruecos pide a las demás delegaciones que no se sumen a la lista de copatrocinadores del proyecto de resolución que se está distribuyendo y que traten de convencer al principal patrocinador del proyecto de resolución de que realice consultas más amplias a fin de que se elabore un texto de consenso. UN وقال في هذا السياق، إن وفده يطلب الى الوفود اﻷخرى ألا تشترك في تقديم مشروع القرار وأن تحاول بدلا من ذلك أن تقنع مقدم القرار الرئيس بإجراء مشاورات على نطاق واسع بغرض العمل على إيجاد نص توافقي.
    Posteriormente el Líbano anunció que dejaba de ser patrocinador del proyecto de resolución. UN وانسحبت لبنان في وقت لاحق كأحد مقدمي مشروع القرار.
    Entiendo que la Argentina es patrocinador del proyecto de resolución en cuestión, y por lo tanto no debería estar explicando su voto. UN وإنني أفهم أن اﻷرجنتين مشاركة في تقديم مشروع القرار قيد النظر ولهذا لا يحق لها أن تعلل تصويتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus