De este modo, cualquier usuario de este sitio web o de la aplicación puede seguir los acontecimientos de cada día del año 1917 y enterarse de lo que personalidades como Stravinski o Trotsky, Lenin, Pavlova u otros pensaban y sentían. | TED | لهذا، أي مستخدم لموقعنا أو تطبيقنا يمكنه متابعة قائمة ملف الأخبار لكل يوم من عام 1917 والقراءة عن أشخاص مثل سترافينسكي وتروتسكي ولينين أو بافولوفا وغيرهم، كيف فكروا وشعروا. |
Te he traído una capa Pavlova con tus iniciales. | Open Subtitles | أحضرت لكِ رداء "بافولوفا" وفيه أحرف أسمك. |
Creo que cada mujer debería tener un momento Pavlova como este. | Open Subtitles | أخالفكِ الرأي , أعتقد أن كل إمرأة يجب أن تحظى بحلظة من (بافولوفا) كهذه. |
La primera bailarina rusa Anna Pavlova protagonizaba El lago de los cisnes. | Open Subtitles | راقصة الباليه الروسية آنا أوليه بافلوفا كانت ترقص بحيرة البجع |
La solicitud de los autores hacía referencia a un edificio de viviendas situado en el número 11 de Pavlova Street en Minsk. | UN | فطلب صاحبي البلاغ يشير إلى مجموعة سكنية على 11 شارع بافلوفا في مينسك. |
Asimismo, el Grupo de Estados de Europa oriental propone a la Sra. María Pavlova Tzotzorkova de Bulgaria para el cargo de Relatora de la Comisión. | UN | وتلقيت أيضا من مجموعة أوروبا الشرقية ترشيح السيدة ماريا بافلوفا تشوتشوركوفا، ممثلة بلغاريا، لمنصب مقرر الهيئة. |
Rosalie, ¿no le has contado a tu hermana todo lo de Pavlova? | Open Subtitles | (روزلي) ألم تخبري أختكِ كل شيء عن (بافولوفا) ؟ |
Moriría si pudiese conocer a Anna Pavlova. | Open Subtitles | يجب أن أتوفى اذا تمكنت من مقابلة (آنا بافولوفا). |
La bella y única Pavlova estará en nuestra tienda, para que todos la vean. | Open Subtitles | الجميلة والفريدة من نوعها، (بافولوفا) ستكون بأرضية متجرنا. |
Toda mujer debería tener un momento Pavlova. | Open Subtitles | كل امرأة يجب أن تحظى بلحظة من (بافولوفا). |
Me gusta malcriar a las damas, Srta. Pavlova. | Open Subtitles | أحب أن أدلل السيدات، يا آنسة (بافولوفا). |
Srta. Pavlova, esta es mi madre, Madam Selfridge. | Open Subtitles | آنسة (بافولوفا) هذه أمي السيدة (سلفريدج). |
Es muy amable por su parte venir a recibir a la Srta. Pavlova, pero no podemos retenerla más tiempo, Srta. Love, por favor. | Open Subtitles | كان لطفٌ منكِ أن ترحبي بالآنسة (بافولوفا). لكن لا يمكننا إبقاؤكِ أكثر آنسة (لوف) لوسمحتِ. |
Para nada. Me tengo que fotografiar con la Srta. Pavlova. | Open Subtitles | إطلاقاً , يجب أن أخذ صورة مع الآنسة (بافولوفا). |
Y para mostrar la magnitud de nuestro agradecimiento a la señorita Pavlova, tenemos otro regalo más que entregar. | Open Subtitles | ولنريكم إمتنانا للآنسة (بافولوفا) لدينا هدية إضافية لكي نمنحها. |
Bulgaria Sra. Olga Pavlova Denkova-Teneva | UN | بلغاريا السيدة أولغا بافلوفا دنكوفا - تينيفا |
En su primera sesión, celebrada el 30 de enero, el Comité eligió Presidenta a la Sra. Maria Pavlova Tzotzorkova (Bulgaria). | UN | 30 - في الجلسة الأولى المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير، انتخبت اللجنة ماريا بافلوفا تزوتزوركوفا (بلغاريا) رئيسة. |
Yo era conocido como el Pavlova de las paralelas. | Open Subtitles | كنت يلقَبونني ببافلوفا القضبان المتوازية "بافلوفا: راقصة باليه روسيَة مشهورة" |
Me llamaban la Pavlova de las paralelas. | Open Subtitles | أنا كنت المعروف بافلوفا المتوازيات. |
Sra. Olga Pavlova Denkova-Teneva (Bulgaria); | UN | السيدة أولغا بافلوفا دنكوفا - تينيغا )بلغاريا(؛ |
Por invitación del Presidente interino, las Sras. Tavora (Brasil) y Pavlova (Bulgaria) y los Sres. Mwangi (Kenya) y Obeid (República Árabe Siria) actúan como escrutadores. Se procede a votación secreta. | UN | وبدعوة من الرئيس بالنيابة تولى فرز اﻷصوات السيدة تافورا )البرازيل(، والسيدة بافلوفا )بلغاريا(، والسيد عبيد )الجمهورية العربية السورية(، والسيد موانغي )كينيا(، وقد أجري/ تصويت بالاقتراع السري. |