"pedazo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قطعة من
        
    • القطعة من
        
    • من قطعة
        
    • قطعه من
        
    • بقطعة من
        
    • قصاصة
        
    • على قطعة
        
    • يا قطعة
        
    • القطعه من
        
    • تلك القطعة
        
    • قِطعة
        
    • قطع من
        
    • قطعة الخردة
        
    • قطعة الخرده
        
    • كقطعة
        
    Si quieres saberlo, yo iría con un pedazo de roca de meteorito. Open Subtitles إذا أردت التأكد يمكنني أن أريه قطعة من صخور النيزك
    Si tienes hambre, ¿por qué no pruebas un pedazo de tu amigo? Open Subtitles إذا كنتِ جائعة لم لا تجربي تناول قطعة من صديقك؟
    Ok, ahora te monitorearemos el corazón mientras comes un pedazo de pizza de salame picante Open Subtitles حسنا,اه.. أنتِ ستذهبين الى جهاز فحص نبضات القلب وستأكلين قطعة من بيتزا الباباروني
    Ese pedazo de papel me convierte en un blanco de 3 billones. Open Subtitles تلك القطعة من الورق تجعلني هدفاً بقيمة 3 مليارات دولار
    No hay nada más estadounidense que zamparse un pedazo de carne carbonizado. Open Subtitles لا يوجد ما هو أفضل من قطعة لحم أمريكية بالمعدة.
    Es como si me dieras un pedazo de ovni del desierto de Nevada. Open Subtitles لقد أعطيتينى للتو قطعه من مقتنيات الكائنات الفضائيه من المنطقه 51
    Es un pedazo de la misma pintura que estaba en su departamento. Open Subtitles إنها قطعة من نفس الرسمة . التي كانت داخل شقته
    Aquí tenía un pedazo de la puerta del auto en mi costado. Open Subtitles في هذا المكان، من جنبي دخلت قطعة من باب السيارة
    Tienes suerte, terapia y tengo que decir que Doug era un pedazo de mierda pero mi madre era estupenda. Open Subtitles كنت محظوظا، والعلاج النفسي وانا علي القول كان دوغ قطعة من القذاره ولكن أمي كانت مدهشه
    Es una lastima abandonar un dulce pedazo de trasero como el tuyo aquí. Open Subtitles انه من العار أن نترك قطعة من المؤخرة الحلوة مثلكِ هنا.
    ¿Así que estás diciendo que te enojaste y perdiste un pedazo de trasero? Open Subtitles إذًا أنت تقول بأنك غاضب لأنك خسرت قطعة من الجمال ؟
    No tener familia te hace madurar, estar preparado, un pedazo de arcilla esperando ser esculpido. Open Subtitles انقطاعك عن أسرتك يجعلك ناضجًا وجاهزًا يجعلك قطعة من الصلصال تنتظر من يشكّلها
    Bueno, si cierras los ojos, jurarás que tienes un pedazo de carne en la boca. Open Subtitles حسنا، إذا كنت تغمض عينيك، سوف أقسم لديك قطعة من اللحم في فمك.
    Usted debe tomar un pedazo de él y dejar un pedazo de ti y ofrecer algo que te gusta. Open Subtitles يجب أن تأخذ قطعة من له وترك قطعة من أنت وتقديم ما يصل شيء أن تحب.
    Esto no es un pedazo de tarta, es un pedazo del cielo. Open Subtitles هذه ليست بشريحة من فطيرة , إنها قطعة من الجنّة
    Incluso adopté a tu hija... y mantuve a ese pedazo de mierda lejos de ti. Open Subtitles حتى أنا اعتمد ابنتك ل حفاظ على تلك القطعة من القرف بعيدا عنك.
    Eso se compara a la cantidad de tensión que significa estar al servicio del observador y presentar delicadamente este pedazo de papel al espectador. TED هذا يمثل نوع ما حجم الضغط الناتج عن خدمة المتفرج و عن عرض هذه القطعة من الورق بشكل دقيق جداً أمام المتفرج.
    ¿Cómo tomas la huella de una mano de hace seis meses de un pedazo de plástico revestido de concreto? Open Subtitles كيف ستحصلين على بصمات لراحة اليد عمرها ست شهور من قطعة بلاستيك غُلفت في خرسانة ؟
    Su funda estaba rota y un pedazo de plástico asomaba sobre la cámara. Open Subtitles حامله كُسِر و كان هناك قطعه من البلاستيك تخرج من الكاميرا
    Y para más y más de nosotros el hogar tiene menos que ver con un pedazo de tierra que un pedazo de alma. TED وبالنسبة للكثير والكثير منا، فإن ارتباط الوطن بقطعه من التراب هو أضعف من ارتباطه، اذا جاز القول، بقطعة من الروح.
    Hoy el representante de Palestina y su patrono, el Sr. Arafat, han conseguido otro pedazo de papel. UN إن الممثل الفلسطيني وراعيه، السيد عرفات، قد كسبا قصاصة ورق إضافية اليوم.
    Me pregunto cuál nombre pusiste en el gran pedazo de papel rojo. Open Subtitles أتسائل ما الاسم الذى وضعته على قطعة الورق الحمراء الكبيرة
    - Ya tienes uno, pedazo de basura. Open Subtitles حسنا لقد أردت المتاعب الآن. يا قطعة النفايات.
    ¿Qué decía ese pedazo de tela? Open Subtitles ما الذى كان مكتوب على تلك القطعه من الكتان؟
    Así que, si tu vida no tiene más futuro que un pedazo de metal en tu bolsillo, mejor que empieces a pensar en dejar las calles. Open Subtitles لذا إذا أنت تحب الحياة مابعد تلك , القطعة المعدنية الكبيرة المعلقة في جيبك أنت من الأفضل أن تبدأ تفكر بالعبور الشارع
    Escuche con mucha atención, inútil pedazo de mierda. Open Subtitles إنصت بعناية فائقة أنتّ عديم الفائدة و قِطعة من قذارة.
    El Chef sacó un pedazo de carne, te juro era naranja brillante. Open Subtitles لقد جهز الطباخ قطع من اللحم وقد كانت برتقالية لامعة..
    Bueno, usted no va a OutRun 'em en este pedazo de mierda. Open Subtitles حسناً , لن تجرى بها وأنها فى قطعة الخردة هذه
    Ese inútil pedazo de basura. ¿Por qué lo salvaría mi hijo? Open Subtitles ذاك قطعة الخرده ,عديم الفائدة, لم توجب على ولدي أن ينقذه؟
    Y comenzó con un humilde pedazo de papel que salió de mi impresora. TED حيث تبدأ البطاقة حياتها كقطعة ورق متواضعة تخرج من طابعة الحبر الخاصة بي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus