El Tribunal Penal Internacional en La Haya había sido informado acerca de los juicios y decidió no utilizar su derecho a pedir la extradición. | UN | ويتم إطلاع المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي تباعا على المحاكمات، وقد اختارت ألا تمارس حقها في طلب ترحيل المشتبه فيهم. |
Para regresar a la Corte Penal Internacional en La Haya después de reunirse con el Secretario General en Nueva York | UN | للعودة إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي عقب اجتماعات مع الأمين العام في نيويورك |
2008 hasta la fecha Miembro del Comité de Presupuesto y Finanzas de la Corte Penal Internacional en La Haya - en 2009, Vicepresidente del Comité | UN | 2008 إلى الآن عضو في لجنة الميزانية والمالية في المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي - ونائب رئيس اللجنة في عام 2009 |
2008 hasta la fecha Miembro del Comité de Presupuesto y Finanzas de la Corte Penal Internacional en La Haya - en 2009, Vicepresidente del Comité | UN | 2008 إلى الآن عضو في لجنة الميزانية والمالية في المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي - ونائب رئيس اللجنة في عام 2009 |
El FPI también aboga por que se celebre una reunión entre el Presidente Ouattara y el ex-Presidente Gbagbo, que se encuentra detenido en dependencias de la Corte Penal Internacional en La Haya. | UN | وتدعو الجبهة أيضا إلى عقد اجتماع فيما بين الرئيس واتارا والرئيس السابق غباغبو، المحتجز في المحكمة الجنائية الدولية بلاهاي. |
También asistió al 11º período de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, en La Haya. | UN | وحضرت المنظمة أيضا الدورة الحادية عشرة لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي والمحكمة الجنائية الدولية في لاهاي. |
El 17 de marzo de 2006 Lubanga fue transferido a la Corte Penal Internacional en La Haya. | UN | وفي 17 آذار/مارس 2006، أُحيل السيد لوبانغا إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي. |
La situación de los miembros de la Corte es comparable a la de los magistrados del Tribunal Europeo de Derechos Humanos en Estrasburgo, el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas en Luxemburgo y la Corte Penal Internacional en La Haya. | UN | وتماثل حالة أعضاء المحكمة حالة قضاة المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبوغ، ومحكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية في لوكسمبرغ، والمحكمة الجنائية الدولية في لاهاي. |
La situación de los miembros de la Corte es comparable a la de los magistrados del Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo, El Tribunal de Justicia de la Comunidad Europea en Luxemburgo y la Corte Penal Internacional en La Haya. | UN | وتماثل حالة أعضاء المحكمة حالة قضاة المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبوغ، ومحكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية في لكسمبرغ، والمحكمة الجنائية الدولية في لاهاي. |
El traslado del ex-Presidente Gbagbo de Côte d ' Ivoire a la Corte Penal Internacional en La Haya significó un importante hecho para el país, que dominó el discurso político y provocó reacciones variadas entre la población. | UN | وقد شكل بتسليم غباغبو الرئيس الأسبق من كوت ديفوار إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي تطورا هاما في البلد وطغى على الخطاب السياسي وأثار ردود فعل متباينة بين الإيفواريين. |
La entrega del ex-Presidente Gbagbo a la Corte Penal Internacional en La Haya supuso un hito para el país. | UN | 80 - وكان تسليم الرئيس السابق غباغبو إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي من التطورات الهامة في البلد. |
ELSA Suecia: visita de estudio a la Corte Penal Internacional en La Haya (octubre); | UN | فرع الرابطة في السويد - زيارة دراسية لمقر المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي (تشرين الأول/أكتوبر) |
El país ha avanzado considerablemente en lo que se refiere a sentar las bases de la paz sostenible. La Corte Penal Internacional en La Haya ha dictado un auto de acusación contra el Sr. Charles Taylor, ex presidente. | UN | 17 - وقطع البلد شوطا بعيدا في اتجاه إرساء أسس السلام المستدام، وأصدرت المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي قرار اتهام بحق الرئيس السابق تايلور. |
Hasta la fecha, el Tribunal Especial ha concluido todos sus juicios, excepto los recursos contra los fallos contra los dirigentes del Frente Revolucionario Unido (RUF) y el proceso contra Charles Taylor, que está desarrollándose en la sede de la Corte Penal Internacional, en La Haya. | UN | وإلى تاريخه، أكملت المحكمة الخاصة كافة محاكماتها، باستثناء الطعون المقدمة استئنافا للأحكام الصادرة ضد قادة الجبهة المتحدة الثورية ومحاكمة تشارلز تايلور الجارية في مقر المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي. |
El 18 de marzo, Bosco Ntaganda se entregó a la Embajada de los Estados Unidos en Kigali y pidió ser trasladado a la Corte Penal Internacional en La Haya. | UN | وفي 18 آذار/مارس، سلم بوسكو نتاغاندا نفسه إلى سفارة الولايات المتحدة في كيغالي، وطلب نقله إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي. |
El 20 de marzo, el Gobierno decidió trasladar al Sr. Charles Blé Goudé, exdirigente de los Jóvenes Patriotas, a la Corte Penal Internacional en La Haya, lo cual fue considerado por el FPCI como un grave obstáculo para la reconciliación nacional. | UN | ففي 20 آذار/مارس، قررت الحكومة نقل شارل بلي غودي، القائد السابق لحركة الوطنيين الشباب، إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي. فاعتبرت الجبهة الشعبية الإيفوارية الأمر عقبة كأداء أمام تحقيق المصالحة الوطنية. |
ELSA Zurich (Suiza) y ELSA Konstanz (Alemania): visita de estudio a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (abril y mayo); ELSA Rotterdam: visita a la Corte Penal Internacional en La Haya (18 de noviembre); | UN | فرع الرابطة في زوريخ، سويسرا، وفرعها في كونستانس، ألمانيا، زيارة دراسية لمكتب الأمم المتحدة في جنيف (نيسان/أبريل - أيار/مايو)؛ فرع الرابطة في روتردام، زيارة المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي (18 تشرين الثاني/نوفمبر)؛ |
Anteriormente, el 4 de julio, había anunciado cambios importantes en la estructura de la dirección del partido, incluida la designación de un nuevo secretario general y, el 20 de septiembre, el FPI nombró a un vicepresidente que se encargaría de coordinar las gestiones con la Corte Penal Internacional en La Haya para poner en libertad al ex-Presidente Gbagbo. | UN | وكان قد أعلن في تاريخ سابق في 4 تموز/يوليه، أنه سيدخِل على هيكل تشكيلة قيادة الحزب تغييرات كبيرة، بما في ذلك تسمية أمين عام جديد. وفي 20 أيلول/سبتمبر، أنشأت الجبهة الشعبية الإيفوارية منصب نائب للرئيس يتولى مسؤولية تنسيق مساعي طلب الإفراج عن الرئيس السابق غباغبو المحتجز لدى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي. |