"pensaron" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ظنوا
        
    • ظن
        
    • يعتقدون
        
    • إعتقدوا
        
    • اعتقدوا
        
    • ظنّوا
        
    • أعتقدوا
        
    • فكروا
        
    • ظننتم
        
    • إعتقد
        
    • يظنون
        
    • ظنّ
        
    • يعتقدوا
        
    • ظنا
        
    • ظنّا
        
    Todas aquellas persona que callaron, que mintieron, todos aquellos que pensaron que no les iba a volver en contra, acaban con una acusación. Open Subtitles جميع الذين بقوا صامتين وكذبوا بشأنها جميع الذين ظنوا أنهم في مأمن ينتهي بهم الأمر في قفص الإتهام ويعاقبون بالسجن
    Oí sobre el alboroto abajo en la estación, pensaron que capturaste al Magic Man. Open Subtitles سمعت عن الجلبة أسفلاً في المحطة بأنهم ظنوا أنك أمسكت بالرجل السحري
    Se parecen a la de Argos. Quizá los Linvris pensaron que era suya. Open Subtitles يبدوا مثل الذى احضرناه من أرجوس ربما ظن اللينفرس انه يخصهم
    Hay una cosa que está clara: la democracia es floreciente en nuestra parte del mundo aunque muchos pensaron que no sería posible. UN هناك أمر واضح: الديمقراطية تزدهر في منطقتنا من العالم بالرغم من أن العديدين كانوا يعتقدون أن ذلك غير ممكن.
    pensaron que se había fumado alguna cosa, pero su orina estaba limpia y su vuelo no ha terminado. Open Subtitles إعتقدوا بأنّه كَانَ زمّرَ فوق على الشيءِ، لكن بولَه كَانَ نظيفَ ومستوه العالي مَا بَهتَ.
    Primero pensaron que Zagor estaba muerto. Luego resultó que estaba en coma. Open Subtitles في البداية اعتقدوا ان زاغور مات ولكنه كان في غيبوبة
    Y estos pies se han parado sobre cientos de tontos que pensaron que me matarían. Open Subtitles وهذه القدم سارت على مئات الرجال من الحمقى الذين ظنّوا أن بوسعهم قتلي.
    Los chicos pensaron que era guay puntuar a las chicas, pero cuando fue al revés, alucinaron, enrareciendo el día de San Valentín. Open Subtitles الشباب ظنوا أنه من الرائع تقييم الفتيات لكن عندما كان الوسم على القدم الأخرى فزعوا، جاعلين عيد الحب مُربكاً.
    Y hace dos días, pensaron de mí... como alguien que solía trabajar aquí. Open Subtitles وقبل يومين، لقد ظنوا بي أنني شخصٌ إعتادَ بأن يعملُ هنا.
    Con el fin de la guerra fría, hubo escépticos que pensaron que el Movimiento moriría en ausencia de una función clara para el futuro. UN وبنهاية الحرب الباردة، كان هناك متشككــون ظنوا أن الحركــة ستموت لعدم وجود دور واضح لها في المستقبل.
    Cuando los colonizadores del siglo XVI llegaron por primera vez a nuestra isla pensaron que la eliminación de los varones pondría fin a la cultura chamorra, pero se equivocaron. UN وعند قدوم المستعمرين إلى جزيرتنا أول مرة في القرن السادس عشر، ظنوا أن القضاء على الذكور سيؤدي إلى نهاية ثقافة شامورو، ولكنهم كانوا على خطأ.
    Al principio no me creyeron, los soldados pensaron que yo era un espía. Open Subtitles في البداية لم يصدقوني فقد ظن جنود أمة النار أنني جاسوس
    Hace años, cuando vi el potencial de producir tejidos, mis colegas pensaron que faltaba mucho para ser práctico. Open Subtitles عندما رأيت احتمالية تصنيع الأنسجه البشريه منذ سنين ظن رفاقي ان ذلك كان بعيد المنال
    pensaron que todo estaba a su alcance, la superación de viejos conflictos, la lucha contra la pobreza, derechos para cada ser humano. UN كانوا يعتقدون أن كل شيء في متناول أيديهم: تسوية النزاعات القديمة، والقضاء على الفقر وإقرار الحقوق لكل بني البشر.
    Sí, pensaron que se trataba de un esqueleto falso, como los de las ferias. Open Subtitles أجل،لقد إعتقدوا أنه هيكل عظمي مزيف مثل ما يحدث في جولات المهرجان
    Pero como todos pensaron que yo era... supongo que solo llegué a ser ella. Open Subtitles لكن منذ أن اعتقدوا أنني هي أعتقد أنني نوعاً ما أصبحت هي
    Dicen que oyeron un zumbido pero pensaron que alguien estaba mezclando margaritas o pasando la aspiradora. Open Subtitles قالوا بأنّهم سمعوا صوت اهتزاز ولكنهم ظنّوا أن أحداً كان يخلط خمر المارغريتا أو يكنس المكان
    Mis padres pensaron que si ellos tenían muchos niños, tendrían muchos hijos que cuidarían de ellos cuando fueran viejos. Open Subtitles والدى أعتقدوا أنه لو أصبح لديهم اولاد كثيرون سوف يعتنون بهم عندما يصبحوا كبيرون فى السن
    Los amenazamos. Y cuando pensaron en eso, las redes que generaron diferían completamente. TED وعندما فكروا بذلك شبكة التواصل التي قاموا بصنعها أختلفت تماماً
    Realmente pensaron que se los pondría así de fácil... pequeños y asquerosos reptiles? Open Subtitles هل ظننتم أنني سأهون عليكم القبض علي أيتها الزواحف الصغيرة المزعجة
    Nadie se dio cuenta --- todos pensaron que eran botas de madera. TED لأ أحد كان يدري - الكل إعتقد أنها أحذية خشبية
    Siempre pensaron que podría confiar en la seguridad que la naturaleza les traía a través del ecosistema del Golfo. TED وكانوا دوما يظنون انهم يمكنهم التعويل على الضمان الذي يقدمه النظام البيئي الطبيعي في الخليج
    Cuando llegué al hospital, los médicos pensaron que iba a morir, y cuando me di cuenta de lo que me estaba pasando, pensé que morir podría haber sido... TED عندما وصلت إلى المستشفى، ظنّ الأطباء أنني سأموت، وعندما أدركت ما الذي حدث لي، اعتقدت أن الموت كان من الممكن..
    Cuando se llega a eso, la gente es capaz de hacer cosas que nunca pensaron que podrían hacer. Open Subtitles عندما تؤل الأمور لذلك يقدر الناس على فعل أمور لمْ يعتقدوا أنهم قادرين على فعلها
    De hecho, fue el tercer tipo que vi. Los primeros dos pensaron que eras una causa perdida. Open Subtitles بل ثالث رجل، أول اثنان ظنا أنك حالة ميؤوس منها
    Por lo visto pensaron que estaría bien asistirjuntos a 6 acontecimientos más. Open Subtitles يبدو أنّهما ظنّا أنّ لا بأس أن يحضرا بضعًا من تلك المُناسبات معًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus