"peor de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أسوأ
        
    • أسوء
        
    • الأسوأ من
        
    • اسوء
        
    • اسوأ
        
    • الأسوأ في
        
    • بأسوأ
        
    • والأسوء من
        
    • الأسوء
        
    • أسوأهم
        
    • والأسوأ من
        
    • أسوا
        
    • الاسوء
        
    • الاسوأ
        
    • اسوا
        
    Pueden tener una idea muy pesimista de su vida, sufrir depresiones graves o, en el peor de los casos, suicidarse. UN فقد ينظرون إلى حياتهم نظرة تشاؤمية جدا، أو يعانون من اكتئاب شديد، أو، في أسوأ الظروف، ينتحرون.
    Podían pararse y sentarse sin problemas, en el peor de los casos alternándose, y optaron por quedarse de pie. UN وكان باستطاعتهما أن يقفا أو يجلسا في الزنزانة، بيد أنهما اختارا أسوأ الخيارين، وهو أن يقفا.
    En el peor de los casos, puede llevar a condiciones que desaten guerras preventivas. UN وفي أسوأ الظروف، يمكن أن يؤدي إلى ظروف تفضي إلى حروب وقائية.
    El tránsito es sustancialmente peor de lo que fue no hace mucho. TED حركة السير حقاً أصبحت أسوء عما كانت عليه من قبل
    La falta de ética de los miembros puede conllevar sanciones y, en el peor de los casos, la exclusión. UN وقد يؤدي سوء تصرف عضو من الأعضاء إلى فرض عقوبات عليه وإلى طرده في أسوأ الأحوال.
    En el peor de los casos, pregunta quién rendiría cuentas por los sobrecostos. UN وفي أسوأ السيناريوهات، سأل من الذي سيخضع للمساءلة بشأن تجاوز التكاليف.
    En el peor de los casos, podría incluso impedir a otros países ratificar el convenio. UN ففي أسوأ سيناريوهات الحالة، يمكن أن يحول بين بعض البلدان والتصديق على الاتفاقية.
    En el peor de los casos, el Banco Mundial prevé que el crecimiento en Guinea baje del 4,5% al 2,4%. UN وفي أسوأ الحالات، يتوقع البنك الدولي أن ينخفض النمو في غينيا من 4.5 إلى 2.4 في المائة.
    Y podría ayudarnos a evitar ese ciclo de retroalimentación en el peor de los casos. TED ويمكن أن يساعدنا أيضًا في تفادي حلقة التغذية العكسية التي تمثل أسوأ الظروف.
    ¿Puedes imaginar o describir una combinación aún peor de esos números para la que debamos empezar a prepararnos? TED يمكنك وصف أو تخيل حتى مزيج أسوأ من هذه الأعداد والتي يجب علينا الاستعداد لها؟
    - el tipo de mujer que saca la peor de un hombre, su conciencia. Open Subtitles هذا النوع من النساء الذي يظهر أسوأ ما فى الرجل : ضميره
    Lo peor de todo, escuchar consejos sobre el rumbo que nuestra sociedad debe ser que viene de tomar El equipo de mayor éxito nerds Open Subtitles و أسوأ شيء أننا نستمع إلى نصيحة عن الاتجاه الذي ينبغي أن يتبعه مجتمعنا من شخص هو أنجح مهووسي الكمبيوتر
    Y entonces uno de mis antiguos jugadores quizá el peor de todos los que entrené me consoló y me puso a salvo. Open Subtitles و بعد ذلك أتانى أحد لاعبى السابقين فتى ربما كان أسوأ لاعب دربته على الإطلاق شق الطريق داخل ظلمتى
    Es como retroceder a los 10 años y ser el peor de las Ligas Menores. Open Subtitles الذي نوعاً مـا كأنني أرجع بسن العشرة أعوام أسوأ صبي في الإتحاد الصغير.
    Actualmente, dijeron que el daño era mucho peor de lo que pensaron. Open Subtitles يقولون أن العطب كان أسوء بكثير من ما كانوا يعتقدون
    Esos efectos secundarios siguen evolucionando, lo que implica que nosotros, los países más pobres del mundo, no hemos visto lo peor de la crisis. UN وما زالت هذه الآثار الثانوية تتبلور، مما يفهم ضمنا أننا نحن أفقر بلدان العالم لم نشهد الأسوأ من الأزمة بعد.
    Lola tiene lo peor de un hombre... y lo peor de una mujer. Open Subtitles لقد حملت لولا اسوء ما فى الرجل واسوء ما فى المرأة
    Lo harás. Porque todo lo demás será peor de lo que nunca has imaginado. Open Subtitles ستفعلين لأن اي شيء آخر سيكون اسوأ من ان تقدري على تخيله
    Siempre viste lo peor de la gente. Open Subtitles كنت دائماَ ترى الأسوأ في الناس
    ¿Crees que podría ser peor de lo que me pasa en ese lugar? Open Subtitles هل تظنك ستقوم بأسوأ مما حصلت عليه في ذلك السجن ؟
    Son devastadoras, las cifras están aumentando, los costos son ridículos, y lo peor de todo, no hay tratamientos. ¿Dónde está la esperanza? TED إنها مُدمرة، والأرقام في تزايد، والنفقات تافهة، والأسوء من ذلك كله، هو أنه لا يوجد لدينا علاج، فأين الامل؟
    Creo que esos son efectos deformantes y lo peor de todo, parecen impedir cosas como la negociación, la deliberación, el compromiso o la colaboración. TED أعتقد أن هذه آثار مشوهة، و الأسوء من هذا كله، أنه يمنع أشياء كالتفاوض أو التشاور أو التسوية أو التعاون.
    Sí. Soy lo peor de lo peor. Así que dime, ¿tu dueña va a salvarte de mí? Open Subtitles أجل، وأنا أسوأهم على الإطلاق، فأخبرني، هل ستنقذك سيدتك منّي؟
    En el peor de los casos, las mujeres son acusadas de haber matado a sus esposos. UN والأسوأ من ذلك أن تُتهم النساء بالتسبب في قتل أزواجهن.
    "Era el mejor de los tiempos; era el peor de los tiempos". Open Subtitles لقد كانت إحدى أجمل الأوقات، لقد كانت إجدى أسوا اللحظات
    Mira... sabes que creo que recibí lo peor de ésto. Open Subtitles انظر, اتعرف اعتقد اننى حصلت على الاسوء منه
    Lo se, y lo peor de todo es que después nos enteramos que a los del FCC los gustó Open Subtitles لكن الاسوأ انه بعد صدور الاغنية سمعنا ان الوكالة اعجبتها الاغنية
    El tipo es culpable. Un mono podría llevar el caso sin hacerlo peor de lo que es. Open Subtitles القرد يستطيع ان يجرب هذة القضية دون ان يجعلها اسوا مما هى علية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus