Pueden tener una idea muy pesimista de su vida, sufrir depresiones graves o, en el peor de los casos, suicidarse. | UN | فقد ينظرون إلى حياتهم نظرة تشاؤمية جدا، أو يعانون من اكتئاب شديد، أو، في أسوأ الظروف، ينتحرون. |
Podían pararse y sentarse sin problemas, en el peor de los casos alternándose, y optaron por quedarse de pie. | UN | وكان باستطاعتهما أن يقفا أو يجلسا في الزنزانة، بيد أنهما اختارا أسوأ الخيارين، وهو أن يقفا. |
En el peor de los casos, puede llevar a condiciones que desaten guerras preventivas. | UN | وفي أسوأ الظروف، يمكن أن يؤدي إلى ظروف تفضي إلى حروب وقائية. |
Se requiere una acción más enérgica de la comunidad internacional a fin de impedir la conformación del peor de los escenarios. | UN | ولابد من اتخاذ تدابير أكثر قوة من جانب المجتمع الدولي بغية درء السيناريو الأسوأ. |
En el peor de los casos, esta reivindicación seguirá sin resolver, afectando con ello, la seguridad y el desarrollo de nuestro pueblo. | UN | والاحتمال الأسوأ هو أن يتواصل هذا الادعاء دون حل، وبذلك يؤثر على أمن وتنمية شعبنا. |
Soy consciente de eso, pero aún así, no tiene sentido especular con el peor de los casos, ya que todavía no hemos llegado a eso. | Open Subtitles | أنا أدرك ذلك، لكن لا توجد جدوى من التكهن بأسوأ الأحوال.. لم نصل هناك بعد |
La falta de ética de los miembros puede conllevar sanciones y, en el peor de los casos, la exclusión. | UN | وقد يؤدي سوء تصرف عضو من الأعضاء إلى فرض عقوبات عليه وإلى طرده في أسوأ الأحوال. |
En el peor de los casos, pregunta quién rendiría cuentas por los sobrecostos. | UN | وفي أسوأ السيناريوهات، سأل من الذي سيخضع للمساءلة بشأن تجاوز التكاليف. |
En el peor de los casos, podría incluso impedir a otros países ratificar el convenio. | UN | ففي أسوأ سيناريوهات الحالة، يمكن أن يحول بين بعض البلدان والتصديق على الاتفاقية. |
En el peor de los casos, el Banco Mundial prevé que el crecimiento en Guinea baje del 4,5% al 2,4%. | UN | وفي أسوأ الحالات، يتوقع البنك الدولي أن ينخفض النمو في غينيا من 4.5 إلى 2.4 في المائة. |
Y podría ayudarnos a evitar ese ciclo de retroalimentación en el peor de los casos. | TED | ويمكن أن يساعدنا أيضًا في تفادي حلقة التغذية العكسية التي تمثل أسوأ الظروف. |
Pero, en caso de que él no quiera o no pueda dime cuanto tiempo podría ser ya que debo prepararme para el peor de los escenarios. | Open Subtitles | ولكن بينما هو غير قادر او لن يكون بمقدوره أخبرني كم من الوقت تحتاج لتتعلم؟ علي ان أكون جاهزاً في أسوأ الأحوال |
Estas minas saltadoras pueden, en el peor de los casos, diezmar a todo un grupo de civiles o, por ejemplo, a un equipo de remoción de minas. | UN | وفي مقدور هذه اﻷلغام، في أسوأ اﻷحوال، أن تدمر مجموعة كاملة من المدنيين أو على سبيل المثال فريق إزالة اﻷلغام. |
También esa tasa es la peor de los países de la ASEAN. | UN | وهذا المعدل هو الأسوأ بدوره فيما بين بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
La conclusión se basó en la comparación de concentración ambiental prevista/concentración ambiental sin efectos previstos (PEC/PNEC) basada en el peor de los casos. | UN | ويستند هذا الاستنتاج إلى مقارنة الحالة الأسوأ على أساس معامل الخطورة. |
La conclusión se basó en la comparación de concentración ambiental prevista/concentración ambiental sin efectos previstos (PEC/PNEC) basada en el peor de los casos. | UN | ويستند هذا الاستنتاج إلى مقارنة الحالة الأسوأ على أساس معامل الخطورة. |
La conclusión se basó en la comparación de PEC/PNEC basada en el peor de los casos " . " | UN | ويستند هذا الاستنتاج إلى مقارنة الحالة الأسوأ على أساس معامل الخطورة. |
No sabe que estamos aquí. En el peor de los casos, nos escondemos. | Open Subtitles | انظر، إنه لا يعرف بوجودنا، بأسوأ الحالات، نختبئ حتى يُغادر. |
En el peor de los casos, solo estarás aquí por ocho años más. | Open Subtitles | القضية الاسوأ , أنك ستبقى هنا لثمان سنوات أخرى. |
"Era el mejor de los tiempos; era el peor de los tiempos". | Open Subtitles | لقد كانت إحدى أجمل الأوقات، لقد كانت إجدى أسوا اللحظات |
En el peor de los casos, cumplirá cinco años por asesinar a esa chica. | Open Subtitles | وفي أسوء الحالات، سيمضي ٥ سنوات في السجن بتهمة قتل تلك الفتاة |
En el peor de los casos te vas con 150 pavos y mi coche. | Open Subtitles | هـذا يعني في أسوء الإحتـمالات سـوف نـخرج من هـناك بـ150 نـقداً وسـيارتي |
"buena yéndose al peor de los casos". | Open Subtitles | "جيدة فى توقع الأسواء" |
En el mejor de los casos, conservaremos actitudes paternalistas; en el peor de los casos, tendremos actitudes parecidas al racismo y la xenofobia. | UN | وسنحتفظ بمواقفنا الاستعلائية في أفضل الحالات، نتبنّى مواقف شبيهة بالعنصرية وكره الأجانب، في أسوئها. |
Como dirigentes, es en efecto nuestro deber para con la población a la que servimos prepararlos para el peor de los casos. | UN | وبصفتنا القادة فمن واجبنا في الواقع تجاه الشعب الذي نخدمه أن نعدهم لأسوأ الاحتمالات. |