"pequeño estado insular" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دولة جزرية صغيرة
        
    • الدول الجزرية الصغيرة
        
    • كدولة جزرية صغيرة
        
    • الدولة الجزرية الصغيرة
        
    • البلدان الجزرية الصغيرة
        
    • لدولة جزرية صغيرة
        
    • وكدولة جزرية صغيرة
        
    • بلدا جزريا صغيرا
        
    • دولتنا الجزرية الصغيرة
        
    • جزيرة صغيرة
        
    • بدولة جزرية صغيرة
        
    • بلد جزري صغير
        
    A Singapur le alegra que otro pequeño Estado insular y miembro del Foro de Pequeños Estados ocupe este cargo. UN ويسعد سنغافورة أن يتولى هذا المنصب دولة جزرية صغيرة مثل بلادي وعضو في منتدى الدول الصغيرة.
    Fiji es un pequeño Estado insular en desarrollo con una economía muy vulnerable. UN وإن فيجي دولة جزرية صغيرة نامية اقتصادها ضعيف جدا أمام الأخطار.
    En este cincuentenario de la existencia de nuestra Organización, quisiera dirigirme a la Asamblea desde la óptica especial de un pequeño Estado insular. UN وفي هذا العام الخمسين من عمر منظمتنا أود بصفة خاصة أن أخاطب الجمعية من منظور دولة جزرية صغيرة.
    Señalo estas observaciones por ser uno de los Miembros de las Naciones Unidas clasificado como pequeño Estado insular en desarrollo. UN وأود أن أقدم هذه النقاط بوصفنا أحد أعضاء الأمم المتحدة المدرجين في فئة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Elogió al Estado Parte por su informe, habida cuenta de que se trataba de un pequeño Estado insular con recursos limitados. UN وأثنت اللجنة على الدولة الطرف فيما يتعلق بتقريرها، مع التسليم بأنها دولة جزرية صغيرة محدودة الموارد.
    Pese a ser un pequeño Estado insular, Seychelles ha hecho todo lo que ha estado en su mano para incorporarse de lleno a la vida internacional y a la economía mundial. UN إن سيشيل دولة جزرية صغيرة. ومع ذلك، فقد بذلنا كل ما في وسعنا لكي نندمج تماما في الحياة الدولية وفي الاقتصاد العالمي.
    Es un placer adicional para mi delegación ver a una personalidad tan distinguida de un pequeño Estado insular hermano presidir la Asamblea. UN ومما يزيد من سرور وفد بلدي حقا، أن يرى شخصية موقرة من دولة جزرية صغيرة شقيقة تترأس الجمعية.
    Santo Tomé y Príncipe, un pequeño Estado insular en desarrollo con una economía frágil, continúa su lucha. UN إن سان تومي وبرينسيبي، بوصفها دولة جزرية صغيرة ذات اقتصاد هش، تكافح هي الأخرى من أجل البقاء.
    Kiribati es uno de los países menos adelantados, así como un pequeño Estado insular en desarrollo ubicado en el medio del océano Pacífico. UN فكيريباس أحد أقل البلدان نموا كما أنها أيضا دولة جزرية صغيرة نامية تقع في وسط المحيط الهادئ.
    Las Islas Salomón son un pequeño Estado insular en desarrollo y pertenecen al grupo de los países menos adelantados, por lo que sus retos frente al desarrollo son de naturaleza polifacética. UN فجزر سليمان دولة جزرية صغيرة نامية، ومن أقل البلدان نمواً، تتسم التحديات الإنمائية التي تواجهها بطابع متعدد الأوجه.
    Esta vez, desencadenó toda su furia contra un pequeño Estado insular en desarrollo, reduciéndolo a escombros. UN وهذه المرة، صبّت جام غضبها على دولة جزرية صغيرة نامية ضعيفة، محولة إياها إلى ركام.
    Las Islas Salomón, un pequeño Estado insular en desarrollo y un país menos adelantado, se encuentra en la periferia del sistema internacional. UN وجزر سليمان، التي هي دولة جزرية صغيرة نامية وأيضا من أقل البلدان نموا، تقع على هامـش النظام الدولي.
    Como somos un pequeño Estado insular en desarrollo, las principales preocupaciones de Nauru guardan relación con el desarrollo. UN وباعتبارنا دولة جزرية صغيرة نامية، فإن شواغل ناورو تتعلق أساسا بالتنمية.
    Además, es un pequeño Estado insular con una pequeña población de 400.000 personas. UN وهو بالإضافة إلى ذلك، دولة جزرية صغيرة بها عدد قليل من السكان يبلغ 000 400 نسمة.
    El representante de un pequeño Estado insular en desarrollo destacó que cuando las mareas eran más altas que de costumbre a veces arrastraban consigo contaminantes que iban a parar al mar. UN وأشار ممثل إحدى الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى أن الملوثات يمكن أن تقذف إلى البحر بفعل الأمواج القوية فوق العادية.
    El representante de un pequeño Estado insular en desarrollo destacó que cuando las mareas eran más altas que de costumbre a veces arrastraban consigo contaminantes que iban a parar al mar. UN وأشار ممثل إحدى الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى أن الملوثات يمكن أن تقذف إلى البحر بفعل الأمواج القوية فوق العادية.
    Consideramos también que en el Consejo de Seguridad reformado se debería asignar un puesto a un representante de un pequeño Estado insular en desarrollo. UN كما نعتقد أنه ينبغي تخصيص مقعد لممثل من إحدى الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجلس الأمن بعد إصلاحه.
    No obstante, como pequeño Estado insular en desarrollo no reduciremos nuestro compromiso con los objetivos del desarrollo sostenible. UN إلا أن التزامنا، كدولة جزرية صغيرة نامية، بأهداف التنمية المستدامة سيظل التزاما راسخا.
    También aprovecho la ocasión para dar la bienvenida a Tuvalu, un pequeño Estado insular como nosotros, a la familia de las Naciones Unidas. UN أغتنم هذه الفرصة أيضا لأرحب بتوفالو، الدولة الجزرية الصغيرة الزميلة، في أسرة الأمم المتحدة.
    Además, la Junta Ejecutiva tendrá un representante de un país menos adelantado o un pequeño Estado insular en desarrollo con arreglo a un sistema de rotación. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضم المجلس التنفيذي ممثلاً من أقل البلدان نمواً أو البلدان الجزرية الصغيرة النامية بالتناوب؛
    Nauru reúne todas las características singulares de un pequeño Estado insular: reducida área de superficie y escasa población, falta de recursos, ubicación remota y vulnerabilidad a factores exógenos, sean causadas por el hombre o naturales. UN وتحمل ناورو جميع السمات الفريدة لدولة جزرية صغيرة: وهي صغر كل من مساحة الأرض والسكان وعدم الموارد والبعد والتعرض لخطر القوى الخارجية، سواء كانت ناجمة من النشاط البشري أو طبيعية.
    Como pequeño Estado insular en desarrollo, Fiji se sintió satisfecho, junto con otros países, de haber participado en la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, que se celebró recientemente en Barbados. UN وكدولة جزرية صغيرة نامية، يسر فيجي أن تكون قد شاركت مع بلدان أخرى، في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي عقد مؤخرا في بربادوس.
    En consecuencia, la seguridad de un Estado, ya se trate de un pequeño Estado insular o de una superpotencia, no se puede lograr si no se tienen en cuenta los intereses de los demás. UN وبالتالي، لا يمكن تحقيق أمن أية دولة، سواء كانت بلدا جزريا صغيرا أو دولة عظمى، بتجاهل مصالح الآخرين.
    En 1945, a los fundadores de la Organización no se les pasó por la mente la posible existencia de mi país, un pequeño Estado insular. UN ولم يكن قيـام دولتنا الجزرية الصغيرة بالشيء الذي يخطر بأي شكل على بال المؤسسين في عام ١٩٤٥.
    En su calidad de pequeño Estado insular menos adelantado, Samoa era consciente de las dificultades a las que se enfrentaba para hacer efectivos los derechos humanos de su población, así como de la importancia de trabajar de manera conjunta con la comunidad internacional a tal fin. UN وساموا، باعتبارها جزيرة صغيرة من أقل البلدان نمواً، تدرك التحديات التي تواجهها في إعمال حقوق الإنسان لشعبها، وأهمية أن تعمل بطريقة منسقة مع المجتمع الدولي لتحقيق هذه الغاية.
    Quizás sea adecuado que Barbados esté presidiendo el GRULAC en esta ilustre ocasión de la Asamblea del Milenio del año 2000, y le corresponda el honor de dar la bienvenida a otro pequeño Estado insular a la comunidad internacional, ya que integran el GRULAC un gran número de pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ولعله من المناسب أن تكون بربادوس رئيسة للمجموعة في هذه المناسبة البارزة، ألا وهي مناسبة انعقاد جمعية الألفية لعام 2000، وأن يكون لها الشرف الكبير في الترحيب بدولة جزرية صغيرة أخرى في المجتمع الدولي، حيث أن للمجموعة نصيبها الكامل من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Ciertamente, desde la perspectiva de un pequeño Estado insular en desarrollo como el mío, el comercio es un componente vital e inevitable para el desarrollo sostenible. UN ومن منظور بلد جزري صغير نام كبلدي، من المؤكد أن التجارة عنصر حيوي من عناصر التنمية المستدامة ولا يمكن تجنبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus