"pequeños estados insulares en desarrollo del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجزرية الصغيرة النامية في المحيط
        
    • الدول الجزرية الصغيرة النامية في
        
    • الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة
        
    • الجزرية الصغيرة النامية بالمحيط
        
    • دولة جزرية صغيرة نامية في المحيط
        
    • الجزرية الصغيرة النامية في البحر
        
    • الجزرية الصغيرة النامية في الفترة من
        
    • للدول الجزرية الصغيرة النامية في
        
    • والدول الجزرية الصغيرة النامية في
        
    • دول جزرية صغيرة نامية في البحر
        
    • دول جزرية صغيرة نامية من
        
    • تلك الدول الجُزرية الصغيرة النامية
        
    • النامية الجزرية الصغيرة في
        
    • بلدان المحيط
        
    • الجزرية الصغيرة النامية التابع
        
    Además, los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico necesitan el apoyo del sistema de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك تحتاج الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ لدعم منظومة الأمم المتحدة.
    El sector del turismo en los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico ha aumentado en 50% en los últimos cinco años. UN ونما قطاع السياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ بنسبة 50 في المائة في السنوات الخمس الماضية.
    El cambio climático plantea desafíos inmediatos para la seguridad de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico. UN يفرض تغير المناخ تحديات عاجلة على أمن الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ اليوم.
    Nueva Zelandia ha apoyado en todo momento el fortalecimiento de la Dependencia de pequeños Estados insulares en desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وما فتئت نيوزيلندا تؤيد تعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Se está tratando de elaborar un índice de vulnerabilidad para los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico. UN وتبذل جهود لوضع مؤشر للضعف فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية بالمحيط الهادئ.
    Elaboración y ejecución del Programa de Acción Estratégico de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico UN وضع وتنفيذ برنامج العمل الاستراتيجي للدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo del Océano Índico han preparado estudios sobre las fuentes terrestres de contaminación, como parte de un análisis de diagnóstico transfronterizo del Océano Índico occidental. UN وقد أعدت الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهندي لمحات عامة عن مصادر التلوث البرية، بوصفها جزءا من تحليل تشخيصي عابر للحدود لمنطقة غربي المحيط الهندي.
    Para muchos de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico, la energía representa un tercio de nuestros presupuestos nacionales. UN بالنسبة للعديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ، تمثل الطاقة ثلث ميزانياتنا الوطنية.
    Con la primera etapa de esta actividad se prestó ayuda a los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico. UN وتم في المرحلة الأولى لهذا النشاط دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ.
    En este sentido, hemos aprobado y apoyado la inquietud expresada por Nauru en nombre de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico. UN وفي ذلك الصدد، نشاطر القلق الذي أعرب عنه ممثل ناورو بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ.
    Para los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico es fundamental la solidez de la ordenación internacional de los océanos. UN تشكِّل فعالية الإدارة الدولية للمحيطات بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ شاغلا هاما.
    Actualmente hay proyectos en marcha en pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe, el Océano Índico, el Atlántico y el Pacífico. UN وتشمل المشاريع الجارية الدول الجزرية الصغيرة النامية في الكاريبي والمحيط الهندي والمحيط اﻷطلسي والمحيط الهادئ.
    Como parte del proyecto, se realizarán varios cursos regionales de especialización sobre las tecnologías de tratamiento de aguas residuales, de los que se beneficiarán ampliamente todos los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe. UN وكجزء من المشروع سيتم تنظيم دورات تدريبية مختلفة عبر الإقليم تعنى بتكنولوجيا معالجة مياه المجارير، مما سيتيح منفعة إقليمية أكبر لجميع الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي.
    Muchas de las actividades de que se da cuenta en este informe sólo se compartieron con la dependencia de pequeños Estados insulares en desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales una vez que se habían producido y luego de que se hubiera solicitado la información en concreto. UN وقد تم تبادل الكثير من الأنشطة التي شملها هذا التقرير مع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية فقط بعد أن تم إجراؤها وبعد أن طُلبت المعلومات بصورة خاصة.
    Reconociendo los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo por celebrar, en cooperación con la Dependencia de pequeños Estados insulares en desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría, una serie de seminarios de fomento de la capacidad sobre cuestiones de interés específico para esos Estados, UN وإذ تعترف بالجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية، بالتعاون مع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، لعقد مجموعة من حلقات العمل المعنية ببناء القدرات والتي تستهدف معالجة مسائل ذات أهمية خاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    En los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico se podría utilizar el programa regional de educación científica para las escuelas del Pacífico; UN وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية بالمحيط الهادئ، يمكن الاستفادة من البرنامج اﻹقليمي لتدريس العلوم في مدارس دول المحيط الهادئ؛
    El SPREP ha prestado asistencia técnica para la elaboración de estrategias nacionales de ordenación del medio ambiente en 12 pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico; actualmente está llevando a cabo una evaluación de la legislación ambiental en varios países insulares del Pacífico en colaboración con el PNUMA. UN ويقدم برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ مساعدة تقنية لوضع استراتيجيات وطنية ﻹدارة البيئة في ١٢ دولة جزرية صغيرة نامية في المحيط الهادئ؛ ويقوم حاليا بتقييم للتشريعات البيئية في عدد من بلدان المحيط الهادئ الجزرية بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    La secretaría de la OMM ofrece apoyo a los pequeños Estados insulares en desarrollo del mar Mediterráneo. UN وتقدم أمانة المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية الدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية في البحر اﻷبيض المتوسط.
    1. Recuerda su decisión, adoptada en la resolución 58/213 B, de celebrar la Reunión Internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo del 10 al 14 de enero de 2005; UN 1 - تشير إلى ما نص عليه قرارها 58/213 باء من عقد الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005؛
    Estudio sobre la vulnerabilidad social en los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe UN دراسة عن الضعف الاجتماعي للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي.
    Los países beneficiarios serán pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico meridional y del Océano Índico. UN والدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة جنوب المحيط الهادئ والمحيط الهندي ستكون هي البلدان المستفيدة.
    Hábitat está prestando apoyo a varios pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe en la aplicación de códigos y normas de construcción especialmente concebidos para zonas expuestas a actividad sísmica y a huracanes. UN ٤٠ - يقدم الموئل الدعم لعدة دول جزرية صغيرة نامية في البحر الكاريبي في مجال تطبيق قوانين ومعايير البناء المصممة خاصة للمناطق المعرضة للزلازل واﻷعاصير.
    El año pasado, la Asamblea admitió a tres pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico: Kiribati, Nauru y Tonga. UN ففي السنة الماضية، قبلت الجمعية العامة عضوية ثلاث دول جزرية صغيرة نامية من منطقة المحيط الهادئ هي تونغا وكيريباتي وناورو.
    Compartimos con los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe realidades geográficas y ambientales, así como la obligación de propiciar un desarrollo sustentable para nuestra subregión. UN ونحن نشارك البلدان النامية الجزرية الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي في الحقائق الجغرافية والبيئية وكذلك في الالتزام بتعزيز التنمية المستدامة في منطقتنا دون اﻹقليمية.
    Comisión del Océano Índico para el grupo de pequeños Estados insulares en desarrollo del Atlántico, el Océano Índico, el Mediterráneo y el Mar del Sur de China. UN لجنة المحيط الهندي لمجموعة بلدان المحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر الصين الجنوبي.
    Su éxito descansará en gran medida en los consejos técnicos y otros foros del Grupo de pequeños Estados insulares en desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ويرتكز نجاحه بدرجة كبيرة على ما يقدمه الفريق المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من مشورة تقنية وغيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus