"pequeños estados insulares en desarrollo en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجزرية الصغيرة النامية في
        
    • الجزرية الصغيرة النامية على
        
    • الجزرية الصغيرة النامية فيما
        
    • النامية الجزرية الصغيرة في
        
    • الجزرية الصغيرة النامية من
        
    • الجزرية الصغيرة النامية ضمن
        
    • الجزرية الصغيرة النامية عام
        
    • الجزرية الصغيرة النامية إلى
        
    • الجزرية الصغيرة النامية خلال
        
    • الصغيرة الجزرية النامية في
        
    • الجزرية الصغيرة النامية بصدد
        
    • الدول الجزرية النامية الصغيرة في
        
    Panel 2. Problemas especiales que afrontan los pequeños Estados insulares en desarrollo en materia de comercio y desarrollo económico UN حلقة المناقشة الثانية: التحديات الخاصة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التجارة والتنمية الاقتصادية
    Apoyo a los pequeños Estados insulares en desarrollo en la preparación de programas nacionales de acción para niños. UN دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية في إعداد برامج عمل وطنية من أجل الطفل.
    vi) Prestar apoyo a la promoción y fortalecimiento del papel de los pequeños Estados insulares en desarrollo en la creación y ejecución de actividades de desarrollo sostenible. UN `٦` دعم الجهود الرامية إلى تعزيز وتقوية دور الدول الجزرية الصغيرة النامية في تهيئة وتنفيذ مبادرات التنمية المستدامة.
    Pedimos también a la comunidad internacional que asista a los pequeños Estados insulares en desarrollo en la elaboración y aplicación de estrategias generales de adaptación. UN كما نطلب إلى المجتمع الدولي مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تطوير وتنفيذ استراتيجيات تكيف شاملة.
    vi) Prestar apoyo a la promoción y fortalecimiento del papel de los pequeños Estados insulares en desarrollo en la creación y ejecución de actividades de desarrollo sostenible. UN `٦` دعم الجهود الرامية إلى تعزيز وتقوية دور الدول الجزرية الصغيرة النامية في تهيئة وتنفيذ مبادرات التنمية المستدامة.
    La OMM apoya los servicios nacionales meteorológicos e hidrológicos de los pequeños Estados insulares en desarrollo en cuanto a la planificación de programas y proyectos. UN تقدم المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية الدعم لخدمات اﻷرصاد الجويــة والهيدرولوجيــا الوطنيــة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال تخطيــط البرامج والمشاريع.
    II. Actividades internacionales para ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo en materia de ciencia y tecnología UN ثانيا - الجهود الدولية الراميــة إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في ميدان العلم والتكنولوجيا
    En el proyecto de resolución se toma nota de la participación de los pequeños Estados insulares en desarrollo en este proceso de consultas. UN ويشير مشروع القرار إلى مشاركة الدول الجزرية الصغيرة النامية في هذه العملية التشـاورية.
    Varios donantes expusieron además su disposición a prestar ayuda a los pequeños Estados insulares en desarrollo en sus esfuerzos por aplicar el Programa de Acción en general y, en concreto, los proyectos que habían sido presentados. UN وأبدى عدد من المانحين أيضا استعدادا لتقديم الدعم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار الجهود التي تبذلها من أجل تنفيذ برنامج العمل بوجه عام، وبخاصة دعم المشاريع التي سبق تقديمها.
    Varios donantes expusieron además su disposición a prestar ayuda a los pequeños Estados insulares en desarrollo en sus esfuerzos por aplicar el Programa de Acción en general y, en concreto, los proyectos que habían sido presentados. UN وأبدى عدد من المانحين أيضا استعدادا لتقديم الدعم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار الجهود التي تبذلها من أجل تنفيذ برنامج العمل بوجه عام، وبخاصة دعم المشاريع التي سبق تقديمها.
    Las prioridades que han identificado los pequeños Estados insulares en desarrollo en estas regiones figuran en el anexo II del presente informe. UN وتـــرد اﻷولويات كما حددتها الدول الجزرية الصغيرة النامية في هذه المناطق في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Agradecemos la contribución del Reino de Noruega para ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo en esta materia. UN ونحن نرحب بمساهمة مملكة النرويج لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في هذا الصدد.
    También se han llevado a cabo actividades para desarrollar la capacidad nacional de los pequeños Estados insulares en desarrollo en el sector de la tecnología de la información. UN كما اضطلع بأنشطة لبناء القدرات الوطنية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    :: Promover un trato especial y diferencial de los pequeños Estados insulares en desarrollo en los ámbitos financiero y comercial; UN :: الحرص على إحراز تقدم نحو إفراد معاملة خاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية في المجالات المالية والمتعلقة بالتجارة؛
    En dicha sección se describe el caso especial de los pequeños Estados insulares en desarrollo en el contexto del desarrollo sostenible. UN ويدرس هذا الفرع الحالة الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية في سياق التنمية المستدامة.
    i) Componentes propios de los pequeños Estados insulares en desarrollo en los programas de trabajo sobre diversidad biológica, marina y costera; UN `1 ' العناصر المتصلة تحديدا بالدول الجزرية الصغيرة النامية في برامج العمل المتعلقة بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي؛
    Realizar un examen de la aplicación del Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo en 2004. UN استعراض تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في عام 2004.
    En el plano regional, se sigue incrementando la cooperación entre los pequeños Estados insulares en desarrollo en materia de reducción de los desastres. UN وعلى الصعيد الإقليمي يسير التعاون بين الدول الجزرية الصغيرة النامية على الحد من الكوارث في تقدُّم.
    La Declaración y el Programa de Acción adoptados por la Conferencia reconocieron las características y necesidades únicas de los pequeños Estados insulares en desarrollo en las esferas del desarrollo económico y la protección del medio ambiente. UN ويسلم الاعلان وبرنامج العمل الصادران عن المؤتمر بالسمات والاحتياجات الفريدة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بتنميتها الاقتصادية وحمايتها البيئية.
    Ello debe comprender el apoyo a los pequeños Estados insulares en desarrollo en: UN وينبغي أن يتضمن ذلك تقديم الدعم للدول النامية الجزرية الصغيرة في المجالات التالية:
    Prestación de asistencia que haga posible la participación de los pequeños Estados insulares en desarrollo en negociaciones intergubernamentales internacionales encaminadas a la adopción de instrumentos jurídicos internacionales. UN المساعدة في تمكين الدول الجزرية الصغيرة النامية من المشاركة في المفاوضات الدولية الحكومية المؤدية إلى اعتماد صكوك قانونية دولية. منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة
    39. En esta sección del informe se destacan el alcance y la magnitud de las actividades realizadas por los donantes en los pequeños Estados insulares en desarrollo en relación con los 14 sectores del proyecto de programa de acción. UN ٣٩ - يبرز هذا الفرع من التقرير نطاق ومقدار اﻷنشطة التي يضطلع بها المانحون في الدول الجزرية الصغيرة النامية ضمن المجالات البرنامجية اﻷربعة عشر المشمولة في مشروع برنامج العمل.
    Entre otras cuestiones importantes figuran opciones relativas a un mecanismo de facilitación de la transferencia de tecnología, el cambio climático, la seguridad alimentaria, la escasez de agua y energía, la resistencia a los desastres, los recursos marinos, la creación de empleo y la decisión de convocar la Tercera Conferencia Internacional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo en 2014. UN ومن بين المسائل المهمة الأخرى توفير خيارات عن إنشاء آلية تتولى تيسير نقل التكنولوجيا، ومسألة التغير في المناخ، والأمن الغذائي، ونقص المياه والطاقة، والتكيف مع الكوارث، والموارد البحرية، وإيجاد الوظائف، والبت في مسألة عقد المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية عام 2014.
    El Grupo de los 77 y China exhorta a la comunidad internacional a prestar el apoyo y los recursos necesarios para transformar la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo en fortaleza, creatividad, recuperación y liderazgo. UN وقالت إن مجموعة الـ77 والصين دعت المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم اللازم والموارد اللازمة لتحويل ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى قوة وإبداع ومتانة وقيادة.
    Se subrayó la importancia de reservar un día dedicado exclusivamente a los pequeños Estados insulares en desarrollo en los períodos de sesiones de estudio. UN وجرى تأكيد أهمية الحفاظ على يوم مقصور على الدول الجزرية الصغيرة النامية خلال الدورات الاستعراضية.
    El FMAM ha financiado dos proyectos para pequeños Estados insulares en desarrollo en las esferas mencionadas anteriormente: Demostración sobre la gestión de la demanda, para Jamaica, y Tecnología de bioenergía del azúcar, para Mauricio. UN وقد مول مرفق البيئة العالمية مشروعين للدول الصغيرة الجزرية النامية في المجالات المذكورة أعلاه: البيان العملي اﻹداري لجانب الطلب في جامايكا، ومشروع تكنولوجيا الطاقة اﻷحيائية للسكر في موريشيوس.
    Las dificultades con que se enfrentaban los pequeños Estados insulares en desarrollo en las negociaciones comerciales multilaterales, se pusieron de relieve mediante una presentación visual de los acontecimientos pertinentes más recientes en la Organización Mundial del Comercio. UN وسلَّطت الأضواء على التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية بصدد المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، من خلال عرض مرئي لآخر التطورات ذات الصلة المستجدة في منظمة التجارة العالمية.
    Ello amenaza nuestra supervivencia misma. Por lo tanto, somos plenamente conscientes de los desafíos con que se enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo en lo que respecta al logro de un desarrollo sostenible. UN وعمل كهذا يهدد بقاءنا ذاته.ولهذا فإننا، في الواقع، ندرك إدراكا قاطعا التحديات التي تواجهها الدول الجزرية النامية الصغيرة في سياق تحقيق التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus