"pequeños territorios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باﻷقاليم
        
    • أقاليم
        
    • اﻷقاليم الصغيرة
        
    • من الأقاليم الصغيرة
        
    • المتاحة للأقاليم
        
    Habiendo examinado el informe del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia, UN وقد درست تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة،
    INFORMES DEL SUBCOMITE DE Pequeños Territorios, PETICIONES, INFORMACION Y ASISTENCIA UN تقارير اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة
    Ese problema se podría solucionar parcialmente con una redistribución de los fondos existentes, como por ejemplo la posibilidad de examinar la utilidad del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia. UN وقال إن هذه المشكلة يمكن معالجتها جزئيا عن طريق إعادة توزيع اﻷموال الموجودة، كالقيام مثلا بالنظر في جدوى اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة.
    El Representante de Cuba se pregunta cómo se puede hablar de elecciones libres e imparciales en Pequeños Territorios donde existe una presencia militar intimidatoria. UN وبأي لسان يمكن التحدث عن إجراء انتخابات حرة نزيهة في أقاليم صغيرة تضم بين حدودها وجودا عسكريا يشكل مصدرا للتهديد.
    La mayoría son Pequeños Territorios insulares en las regiones del Caribe y el Pacífico. UN ومعظم هذه الأقاليم أقاليم جزرية صغيرة في منطقة الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ.
    Mi Gobierno opina que el sistema de las Naciones Unidas puede satisfacer las necesidades de los Pequeños Territorios. UN وترى حكومة بلادي أن بامكان منظومة اﻷمم المتحدة أن تفي باحتياجات اﻷقاليم الصغيرة.
    Informe del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia UN تقريـــر اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة
    INFORME DEL SUBCOMITÉ DE Pequeños Territorios, UN تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة
    Informe del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia UN تقريـــر اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة
    10. Integración del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia en el Comité Especial 64 - 65 16 UN إدماج اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة، والالتماسات والمعلومات والمساعدة مع اللجنة الخاصة
    Informe del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia UN تقــرير اللجنــة الفرعيــة المعنيــة باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة
    Examen del informe del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia UN النظر في تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة
    En sus sesiones de 1997, el Subcomité de Pequeños Territorios y el Comité Especial tendrán una perspectiva más clara de la situación respecto de este tema. UN وبهذا ستكون للجنة الفرعية المعنية باﻹقاليم الصغيرة وللجنة الخاصة فكرة أوضح عن المسألة في اجتماعاتها عام ١٩٩٧.
    La aprobación de una resolución sobre los Pequeños Territorios representa en particular un paso en la dirección acertada. UN وكان القرار المتعلق باﻷقاليم الصغيرة يشكل بصفة خاصة خطوة في الاتجاه الصحيح.
    10. Integración del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia en el Comité Especial UN إدمــاج اللجنــة الفرعيــة المعنيــة باﻷقاليم الصغيرة، والالتماسات والمعلومات والمساعدة مع اللجنة الخاصة
    Observando que la gran mayoría de los territorios no autónomos restantes son Pequeños Territorios insulares, UN وإذ تلاحـظ أن الغالبية الكبيرة من اﻷقاليـم التي لا تزال غير متمتعـة بالحكم الذاتــي هي أقاليم جزرية صغيرة،
    En su mayoría se trata de Pequeños Territorios insulares en las regiones del Pacífico y del Caribe, caracterizados por tener poblaciones pequeñas o dispersas y recursos limitados. UN وهذه اﻷقاليم في معظمها أقاليم جزرية صغيرة في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، سمتها وجود عدد قليل أو متفرق من السكان وموارد محدودة.
    Observando que la gran mayoría de los territorios no autónomos restantes son Pequeños Territorios insulares, UN وإذ تلاحـظ أن الغالبية الكبيرة من اﻷقاليـم التي لا تزال غير متمتعـة بالحكم الذاتــي هي أقاليم جزرية صغيرة،
    Observando que la gran mayoría de los territorios no autónomos restantes son Pequeños Territorios insulares, UN وإذ تلاحـظ أن الغالبية الكبيرة من اﻷقاليـم التي لا تزال غير متمتعـة بالحكم الذاتــي هي أقاليم جزرية صغيرة،
    Observando que la gran mayoría de los territorios no autónomos restantes son Pequeños Territorios insulares, UN وإذ تلاحـظ أن الغالبية الكبيرة من اﻷقاليـم التي لا تزال غير متمتعـة بالحكم الذاتــي هي أقاليم جزرية صغيرة،
    Consciente de la particular vulnerabilidad de los Pequeños Territorios a los desastres naturales y al deterioro del medio ambiente, UN وإذ تعي ضعف اﻷقاليم الصغيرة الشديد إزاء الكوارث الطبيعية وتدهور البيئة،
    El Grupo de Río acoge con satisfacción los progresos logrados en el marco de la revisión crítica de la labor del Comité Especial y, en particular, las directrices convenidas en forma oficiosa con las Potencias administradoras con miras a la elaboración de planes de acción específicos para examinar el estatuto constitucional de los 12 Pequeños Territorios no autónomos. UN 46 - ولاحظت مجموعة ريو مع الارتياح ما تم إحرازه من نجاح في عملية الاستعراض الدقيق لأعمال اللجنة الخاصة، ولا سيما الاتفاقات غير الرسمية التي توصلت إليها مع الدول القائمة بالإدارة من أجل وضع خطط عمل محددة لدراسة المركز الدستوري لـ 12 إقليما من الأقاليم الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Subrayando que, por ser limitadas sus posibilidades de desarrollo, los Pequeños Territorios no autónomos insulares enfrentan problemas especiales en la planificación y ejecución del desarrollo sostenible y tendrán dificultades para solucionar esos problemas si no cuentan con la cooperación y asistencia constantes de los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ تشدد على أنه، نظرا لمحدودية خيارات التنمية المتاحة للأقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، تنشأ تحديات خاصة أمام التخطيط من أجل التنمية المستدامة وتنفيذها، وأن تلك الأقاليم ستواجه بقيود عند التصدي للتحديات دون استمرار التعاون والمساعدة من الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus