"período de sesiones de este" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دورة هذا
        
    • دورة هذه
        
    • لدورة هذا
        
    • دورتها هذا
        
    • دورة المؤتمر لهذا
        
    • دورتنا لهذه
        
    • الدورة هذا
        
    • لدورة هذه
        
    Antes de concluir permítaseme hacer unos comentarios sobre algunas cuestiones de procedimiento que la Comisión deberá considerar en el período de sesiones de este año. UN اسمحوا لي، قبل أن أختتم كلمتي، أن أعلﱢق على مسألة إجرائية هامة سيكون على اللجنة أن تبحثها في دورة هذا العام.
    Basamos nuestro enfoque del período de sesiones de este año de la Comisión de Desarme en este apoyo y en la buena voluntad expresada. UN ونحن نبني نهجنا في دورة هذا العام لهيئة نـزع السلاح على هذا الدعم وعلى النية الحسنة التي تم الأعراب عنها.
    Mi delegación espera sinceramente que en el período de sesiones de este año la Conferencia logre un consenso sobre un programa de trabajo. UN ويأمل وفد بلدي صادقاً أن يتمكن المؤتمر خلال دورة هذا العام من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل.
    En el período de sesiones de este año, los Estados miembros de manera individual propusieron enfoques innovadores. UN وخلال دورة هذه السنة، اقترحت دول أعضاء أيضا، كل على حدة، نُهجا خلاقة أخرى.
    Ahora quiero hacer algunos comentarios generales sobre la experiencia ganada durante el período de sesiones de este año de la Comisión de Desarme. UN أود اﻵن أن أدلي ببعض الملاحظات العامة حول تجربة دورة هذا العام لهيئة نزع السلاح.
    En particular, damos la bienvenida con gran satisfacción al período de sesiones de este año de la Asamblea General al recientemente elegido Gobierno de Sudáfrica. UN وبصورة خاصة، نرحب اﻵن بعميق الرضى في دورة هذا العام للجمعية العامة بحكومة جنوب افريقيا المنتخبة حديثا.
    El período de sesiones de este año siguió centrándose en el proyecto de conjunto de Principios, con aportaciones constructivas de algunas delegaciones de los países desarrollados. UN وواصلت دورة هذا العام التركيز على صوغ مشروع مجموعة المبادئ وساهمت في ذلك اسهاما بناء بعض الوفود من الدول النامية.
    Sin embargo, esperamos que el período de sesiones de este año se vea coronado por el éxito. UN لكننا نأمل في أن تكون دورة هذا العام ناجحة.
    Creo que la Conferencia puede estarle justamente agradecida por haberla dirigido durante las difíciles (Sr. Shannon, Canadá) primeras semanas del período de sesiones de este año. UN وأعتقد أن من حق المؤتمر أن يعرب عن امتنانه له بفضل توجيهاته في اﻷسابيع اﻷولى الصعبة في دورة هذا العام.
    Nos complace observar que se ha progresado al respecto durante el período de sesiones de este año de la Conferencia de Desarme. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن التقدم على ذلك الطريق قد تحقق خلال دورة هذا العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Es lamentable que la duración del período de sesiones de este año se haya reducido de una manera tan drástica. UN ومما يؤسف له أن مدة دورة هذا العام قد تقلصت تقلصا كبيرا.
    Desde el comienzo del período de sesiones de este año hemos realizado algunos progresos importantes en las negociaciones sobre el TPCE. UN وقد أحرزنا منذ بداية دورة هذا العام قدرا من التقدم الهام في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    También en el período de sesiones de este año mi delegación presentará otro proyecto de resolución complementario sobre el desarme nuclear. UN وسوف يقدم وفد بلادي مشروع قرار متابعة آخر بشأن نـــزع السلاح النووي في دورة هذا العام أيضا.
    Nos sentimos desalentados por la falta absoluta de progresos registrada en el período de sesiones de este año de la Conferencia de Desarme. UN ونشعر بخيبة اﻷمل لانعدام التقدم في دورة هذا العام لمؤتمر نزع السلاح.
    En el período de sesiones de este año mi delegación presentará también un proyecto de resolución complementario sobre el desarme nuclear. UN وسوف يقدم وفدي مشروع قرار متابعة بشأن نزع السلاح النووي في دورة هذا العام كذلك.
    Por consiguiente, no es realista suponer que deberíamos haber sido capaces de llegar muy rápidamente a una decisión al comienzo mismo del período de sesiones de este año. UN ولذا فمن غير الواقعي افتراض أنه كان بإمكاننا اتخاذ قرار سريع جداً في بداية دورة هذا العام.
    De ahí que nos resultara muy decepcionante que la decisión de admitir a esos cinco países quedara aplazada hasta el período de sesiones de este año. UN ومن ثم لقد كان من بواعث استيائنا الشديد أن نعلم أن القرار بقبول الأعضاء الخمس قد أرجئ إلى دورة هذا العام.
    El período de sesiones de este año tiene lugar frente a un telón de fondo de acontecimientos importantes y alentadores en materia de limitación de los armamentos y de desarme. UN تجري دورة هذه السنة أمام خلفية من التطورات الهامة والمشجعة في ميدان تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    productivo. Al comenzar el período de sesiones de este año, la tentación de hacer un balance de los logros y las UN في مستهل دورة هذه السنة نرى الرغبة في وضع كشف برصيد اﻹنجازات والشواغل ذات الصلة بنزع السلاح واﻷمن الدولي تصبح أشد.
    Por lo tanto, mi delegación celebró el hecho de que la Subcomisión decidiera abstenerse de iniciar una pronta revisión de los Principios durante el período de sesiones de este año. UN ولهذا رحب وفدي بقرار اللجنة الفرعية العدول عن البدء بالتنقيح المبكر للمبادئ خلال دورة هذه السنة.
    Mi país continúa decidido a realizar una contribución constructiva, que permita propiciar un resultado positivo del período de sesiones de este año. UN ويظل بلدي مصمِّماً على توفير مساهمة بناءة من أجل المساعدة على تعزيز الخلوص إلى حصيلة إيجابية لدورة هذا العام.
    En el período de sesiones de este año, la Asamblea General abordará muchos temas de importancia vital para toda la humanidad. UN ستتناول الجمعية العامة في دورتها هذا العام العديد من المسائل التي لها أهمية حيوية بالنسبة لﻹنسانية جمعاء.
    El período de sesiones de este año de la Conferencia ha sido desalentador, sin progreso sustancial alguno. UN ولكن دورة المؤتمر لهذا العام كانت مخيبة لﻵمال لعدم إحراز تقدم أيﱠا كان.
    Nuestro período de sesiones de este año tiene un significado especial ya que las recomendaciones que ustedes formulen se examinarán en la Asamblea del Milenio, contribuyendo así considerablemente a determinar la función que cumplirá nuestra Organización en el siglo XXI. UN وتكتسي دورتنا لهذه السنة أهمية خاصة لأن توصياتكم ستنظر فيها جلسة الألفية وستساهم كثيرا في تحديد دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
    Valoramos el ambiente constructivo que hemos visto durante el período de sesiones de este año. UN إننا نقدّر الجو البنّاء الذي ساد الدورة هذا العام.
    Ayer se celebró un vehemente debate en este Salón sobre la cuestión crítica del cambio climático, que es un tema principal del período de sesiones de este año. UN جرت في هذه القاعة أمس مناقشة حيوية للمسألة الحاسمة المتمثلة في تغيّر المناخ، باعتبارها مسألة رئيسية لدورة هذه السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus