"período de sesiones de este año" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دورة هذا العام
        
    • دورة هذه السنة
        
    • دورة العام الحالي
        
    • لدورة هذا العام
        
    • دورته لهذا العام
        
    • دورتها لهذا العام
        
    • دورة المؤتمر لهذا العام
        
    • الدورة هذا العام
        
    • لدورة هذه السنة
        
    • لدورتها هذا العام
        
    Antes de concluir permítaseme hacer unos comentarios sobre algunas cuestiones de procedimiento que la Comisión deberá considerar en el período de sesiones de este año. UN اسمحوا لي، قبل أن أختتم كلمتي، أن أعلﱢق على مسألة إجرائية هامة سيكون على اللجنة أن تبحثها في دورة هذا العام.
    Basamos nuestro enfoque del período de sesiones de este año de la Comisión de Desarme en este apoyo y en la buena voluntad expresada. UN ونحن نبني نهجنا في دورة هذا العام لهيئة نـزع السلاح على هذا الدعم وعلى النية الحسنة التي تم الأعراب عنها.
    Mi delegación espera sinceramente que en el período de sesiones de este año la Conferencia logre un consenso sobre un programa de trabajo. UN ويأمل وفد بلدي صادقاً أن يتمكن المؤتمر خلال دورة هذا العام من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل.
    El período de sesiones de este año tiene lugar frente a un telón de fondo de acontecimientos importantes y alentadores en materia de limitación de los armamentos y de desarme. UN تجري دورة هذه السنة أمام خلفية من التطورات الهامة والمشجعة في ميدان تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Ahora quiero hacer algunos comentarios generales sobre la experiencia ganada durante el período de sesiones de este año de la Comisión de Desarme. UN أود اﻵن أن أدلي ببعض الملاحظات العامة حول تجربة دورة هذا العام لهيئة نزع السلاح.
    En particular, damos la bienvenida con gran satisfacción al período de sesiones de este año de la Asamblea General al recientemente elegido Gobierno de Sudáfrica. UN وبصورة خاصة، نرحب اﻵن بعميق الرضى في دورة هذا العام للجمعية العامة بحكومة جنوب افريقيا المنتخبة حديثا.
    El período de sesiones de este año siguió centrándose en el proyecto de conjunto de Principios, con aportaciones constructivas de algunas delegaciones de los países desarrollados. UN وواصلت دورة هذا العام التركيز على صوغ مشروع مجموعة المبادئ وساهمت في ذلك اسهاما بناء بعض الوفود من الدول النامية.
    Sin embargo, esperamos que el período de sesiones de este año se vea coronado por el éxito. UN لكننا نأمل في أن تكون دورة هذا العام ناجحة.
    Creo que la Conferencia puede estarle justamente agradecida por haberla dirigido durante las difíciles (Sr. Shannon, Canadá) primeras semanas del período de sesiones de este año. UN وأعتقد أن من حق المؤتمر أن يعرب عن امتنانه له بفضل توجيهاته في اﻷسابيع اﻷولى الصعبة في دورة هذا العام.
    Nos complace observar que se ha progresado al respecto durante el período de sesiones de este año de la Conferencia de Desarme. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن التقدم على ذلك الطريق قد تحقق خلال دورة هذا العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Es lamentable que la duración del período de sesiones de este año se haya reducido de una manera tan drástica. UN ومما يؤسف له أن مدة دورة هذا العام قد تقلصت تقلصا كبيرا.
    Desde el comienzo del período de sesiones de este año hemos realizado algunos progresos importantes en las negociaciones sobre el TPCE. UN وقد أحرزنا منذ بداية دورة هذا العام قدرا من التقدم الهام في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    También en el período de sesiones de este año mi delegación presentará otro proyecto de resolución complementario sobre el desarme nuclear. UN وسوف يقدم وفد بلادي مشروع قرار متابعة آخر بشأن نـــزع السلاح النووي في دورة هذا العام أيضا.
    Nos sentimos desalentados por la falta absoluta de progresos registrada en el período de sesiones de este año de la Conferencia de Desarme. UN ونشعر بخيبة اﻷمل لانعدام التقدم في دورة هذا العام لمؤتمر نزع السلاح.
    En el período de sesiones de este año mi delegación presentará también un proyecto de resolución complementario sobre el desarme nuclear. UN وسوف يقدم وفدي مشروع قرار متابعة بشأن نزع السلاح النووي في دورة هذا العام كذلك.
    Por consiguiente, no es realista suponer que deberíamos haber sido capaces de llegar muy rápidamente a una decisión al comienzo mismo del período de sesiones de este año. UN ولذا فمن غير الواقعي افتراض أنه كان بإمكاننا اتخاذ قرار سريع جداً في بداية دورة هذا العام.
    productivo. Al comenzar el período de sesiones de este año, la tentación de hacer un balance de los logros y las UN في مستهل دورة هذه السنة نرى الرغبة في وضع كشف برصيد اﻹنجازات والشواغل ذات الصلة بنزع السلاح واﻷمن الدولي تصبح أشد.
    Por lo tanto, mi delegación celebró el hecho de que la Subcomisión decidiera abstenerse de iniciar una pronta revisión de los Principios durante el período de sesiones de este año. UN ولهذا رحب وفدي بقرار اللجنة الفرعية العدول عن البدء بالتنقيح المبكر للمبادئ خلال دورة هذه السنة.
    La mayor participación registrada en el período de sesiones de este año sugiere que la Asamblea General podría, en consecuencia, examinar la posibilidad de ampliar el mandato del Comité. UN والمشاركة المتزايدة في دورة العام الحالي تعطي الانطباع بأن الجمعية العامة يمكنها بالتالي أن تبحث توسيع ولاية اللجنة.
    Mi país continúa decidido a realizar una contribución constructiva, que permita propiciar un resultado positivo del período de sesiones de este año. UN ويظل بلدي مصمِّماً على توفير مساهمة بناءة من أجل المساعدة على تعزيز الخلوص إلى حصيلة إيجابية لدورة هذا العام.
    La presidencia ucraniana termina cuando la Conferencia de Desarme cruza el ecuador del período de sesiones de este año. UN وبانتهاء ولاية الرئاسة الأوكرانية، يكون مؤتمر نزع السلاح قد اجتاز عتبة منتصف دورته لهذا العام.
    Mi delegación se siente especialmente complacida por que la Comisión de Desarme, en su período de sesiones de este año, haya podido aprobar directrices sobre la transferencia internacional ilícita de armas. UN ويعرب وفد بلدي عن امتنانه بصفة خاصة ﻷن هيئة نزع السلاح تمكنت خلال دورتها لهذا العام من أن تعتمد المبادئ التوجيهية للنقل الدولي لﻷسلحة غير المشروعة.
    El período de sesiones de este año de la Conferencia ha sido desalentador, sin progreso sustancial alguno. UN ولكن دورة المؤتمر لهذا العام كانت مخيبة لﻵمال لعدم إحراز تقدم أيﱠا كان.
    Valoramos el ambiente constructivo que hemos visto durante el período de sesiones de este año. UN إننا نقدّر الجو البنّاء الذي ساد الدورة هذا العام.
    Ayer se celebró un vehemente debate en este Salón sobre la cuestión crítica del cambio climático, que es un tema principal del período de sesiones de este año. UN جرت في هذه القاعة أمس مناقشة حيوية للمسألة الحاسمة المتمثلة في تغيّر المناخ، باعتبارها مسألة رئيسية لدورة هذه السنة.
    Ello quedó patente porque a la Comisión de Desarme le llevó prácticamente tres años acordar los temas sustantivos del programa para el período de sesiones de este año. UN وتجلى ذلك في أن الأمر استغرق من الهيئة ثلاث سنوات للاتفاق على البندين الموضوعيين في جدول الأعمال لدورتها هذا العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus