La inasistencia de la mayoría de ellos al período de sesiones sustantivo de este año restó importancia al diálogo. | UN | وأدى تغيب معظم الرؤساء التنفيذيين عن الدورة الموضوعية لهذا العام إلى إضعاف الحوار إلى حد بعيد. |
Mi delegación está segura de que, bajo su competente dirección, podremos conseguir progresos significativos en este período de sesiones sustantivo. | UN | ووفدي على ثقة بأنه، في ظل قيادتكم المقتدرة، سنتمكن من تحقيق تقدم كبير في هذه الدورة الموضوعية. |
Creo que también deberíamos pensar en proseguir el ejercicio durante el período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme. | UN | إنني أعتقد أن علينا أن نفكر في وجاهة مواصلة هذه الممارسة خلال الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح. |
Sería muy raro dedicar todo el tiempo del período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme simplemente a debatir qué temas se deberían debatir. | UN | إذ قد يكون من بالغ الغرابة أن ننفق كامل وقت الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح على مجرد مناقشة ما ينبغي مناقشته. |
Naturalmente, tenemos otras opciones: podemos detener nuestros trabajos y seguir celebrando consultas fuera del período de sesiones sustantivo. | UN | وأمامنا بالطبع خيارات. فيمكننا أن نوقف أعمالنا ونواصل إجراء المشاورات إلى ما بعد الدورة الموضوعية. |
Dicho esto, quisiera agregar que, lamentablemente, tuvimos una experiencia amarga en los debates del año pasado durante el período de sesiones sustantivo. | UN | وإذ قلت ذلك، أود أن أضيف، مع الأسف، إننا عانينا من مرارة تجربة مناقشات العام الماضي أثناء الدورة الموضوعية. |
Declaraciones de organizaciones no gubernamentales en el período de sesiones sustantivo de 2008 del Consejo Económico y Social | UN | البيانات التي أدلت بها المنظمات غير الحكومية في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2008 |
Declaraciones de organizaciones no gubernamentales en el período de sesiones sustantivo de 2009 del Consejo Económico y Social | UN | البيانات التي أدلت بها المنظمات غير الحكومية في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009 |
Las series de sesiones del período de sesiones sustantivo se celebrarán como sigue: | UN | ستنظم أجزاء الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على النحو المبين أدناه: |
Se proporcionarán más detalles en una reunión informativa antes del próximo período de sesiones sustantivo. | UN | وسيقدم المزيد من المعلومات المستوفاة في الإحاطة الإعلامية التي ستعقد قبل الدورة الموضوعية. |
Las series de sesiones del período de sesiones sustantivo se celebrarán como sigue: | UN | ستنظم أجزاء الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على النحو المبين أدناه: |
Cuadragésimo octavo período de sesiones período de sesiones sustantivo | UN | الدورة الثامنة واﻷربعون الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٣ |
Toda otra aportación solicitada en el primer período de sesiones sustantivo. | UN | أي مدخلات أخرى طلبتها الدورة الموضوعية اﻷولى. |
Creo que al menos los tres primeros días del período de sesiones sustantivo se dedicaran a un debate general. | UN | وأعتقد أن اﻷيام الثلاثة اﻷولى، على اﻷقل، من الدورة الموضوعية ستخصص للمناقشة العامة. |
Esto, por supuesto, se refiere al período de sesiones sustantivo de julio. | UN | وهذا بالطبع من شأن الدورة الموضوعية التي ستعقد في تموز/يوليه. |
Cuadragésimo noveno período Y SOCIAL de sesiones período de sesiones sustantivo | UN | الدورة التاسعة واﻷربعون الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤ |
Tema 94 de la lista preliminar* período de sesiones sustantivo | UN | الدورة التاسعة واﻷربعون الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤ |
La Secretaría presentará al Comité, en su período de sesiones sustantivo de 1996, un proyecto de calendario revisado para 1997. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة الى اللجنة مشروع جدول منقح للمؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٧ في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٦. |
Se pide al Secretario General que presente el informe al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 1994. | UN | ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤. |
Continuación del período de sesiones sustantivo de 2000 del Consejo Económico y Social para concluir el examen del tema 12 del programa | UN | طلب عقد دورة موضوعية مستأنفة لعام 2000 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للانتهاء من النظر في البند 12 من جدول الأعمال |
Proyecto de programa provisional del período de sesiones sustantivo de 2002 de la Comisión | UN | مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في عام 2002 |
en su período de sesiones sustantivo de 1993 | UN | والاجتماعي في دورته التنظيمية ودورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ |
Entre las esferas que han sido objeto de atención está la duración y periodicidad del período de sesiones sustantivo. | UN | ومن بين المجالات التي يتعين أن يركز عليها الاهتمام مدة انعقاد الدورات الموضوعية والفترة الفاصلة بين دورة وأخرى. |
Espero que estas propuestas sirvan de base adecuada para alcanzar el consenso durante el período de sesiones sustantivo de 2005. | UN | وآمل في أن تشكل هذه الاقتراحات قاعدة جيدة لبناء توافق في الآراء خلال الدورة المضمونية لعام 2005. |
En la misma sesión, el comité preparatorio decidió adoptar el programa provisional de su segundo período de sesiones sustantivo que figura a continuación: | UN | وفي الجلسة ذاتها قررت اللجنة التحضيرية اعتماد جدول الأعمال المؤقت التالي لدورتها الموضوعية الثانية: |
* El presente informe es una versión preliminar de las secciones del informe del Consejo Económico y Social relacionadas con el período de sesiones de organización y la continuación del período de sesiones de organización de 2002, así como el período de sesiones sustantivo de 2002. | UN | * هذا التقرير عبارة عن نسخة مبدئية من أقسام تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالدورات التنظيمية والدورات التنظيمية المستأنفة لعام 2002 وبالدورة الموضوعية لعام 2002. |
, aprobó el siguiente programa provisional de su período de sesiones sustantivo de 1996: | UN | ، وافق على جدول اﻷعمال المؤقت التالي لدورته الموضوعية لعام ١٩٩٦: |
I. Programa del período de sesiones de organización de 1992, la continuación de éste y el período de sesiones sustantivo | UN | المرفقــات جداول أعمال الدورتين التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٢ والدورة الموضوعية لعام ١٩٩٢ |
Podríamos decir: " Debido a que la Comisión no tenía un programa acordado, no pudo iniciar su período de sesiones sustantivo " . | UN | ويمكننا أن نقول، " بما أن الهيئة لم يكن لديها جدول أعمال، فقد عجزت عن البدء بدورتها الموضوعية " . |
En el párrafo 4 ya se menciona que la Comisión no celebró ningún período de sesiones sustantivo en 2005. | UN | في الفقرة 4، أشرنا بالفعل إلى أن الهيئة لم تعقد اجتماعات موضوعية في عام 2005. |
Programa de la continuación del período de sesiones sustantivo de 1994 | UN | جدول أعمال الدورة الفنية المستأنفة لعام ١٩٩٤ |