"perdí el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لقد فقدت
        
    • لقد فقدتُ
        
    • لقد خسرت
        
    • لقد فاتني
        
    • قد فقدت
        
    • فوتت
        
    • فاتتني
        
    • لقد أضعت
        
    • فَقدتُ
        
    • ففقدت
        
    • فقط فقدت
        
    • لقد ضللت
        
    Perdí el conocimiento como todos los demás y desperté en la calle. Open Subtitles لا شيء، لقد فقدت الوعي كالجميع و إستيقظت على الطريق
    - Ahora todo el pueblo lo sabrá. - Mira, Perdí el maldito... Open Subtitles ــ الأن المدينه كلها ستعرف هذا ــ أسمعي لقد فقدت
    ¡Perdí el trono por no querer bombas atómicas! Open Subtitles أنت تعتقد لا تزال تعيش في القرن 19 لقد فقدت عرشى لأننى لم أكن أرغب في صنع قنابل ذرية
    Perdí el control, y yo... No tengo ningún tipo de orgullo por eso. Open Subtitles لقد فقدتُ أعصابي, و أنا لستُ فخوراً بذلك
    El punto es que yo estaba equivocado. Perdí el control. Open Subtitles والمغزى من ذلك, أنني كنت مخطأً لقد فقدت السيطرة على نفسي
    Perdí el equilibrio allá arriba, eso fue todo. Open Subtitles لقد فقدت توازنى هناك اليوم هذا كل ما فى الأمر
    - No, lo siento. Creo que les Perdí el rastro a todos después de la secundaria. Open Subtitles لقد فقدت اخبار الناس بعد المدرسة الثانوى
    Lo siento, Asterix, Perdí el control. Open Subtitles آسف أستيريكس, لقد فقدت السيطرة
    Perdí el control de todo mi sistema nervioso central con esa visión. Open Subtitles لقد فقدت التحكم فى مركزى و نظامى العصبى بالكامل فى هذه الرؤيا
    Hasta Perdí el tiempo y la época a la que pertenecía, Rev. ¡Perdí mi civilización! Open Subtitles لقد فقدت الوقت والعمر ينتمي إلى I, القس الجحيم, لقد فقدت الحضارة نفسها!
    Te Perdí el rastro, pero siempre leí tu columna. Open Subtitles لقد فقدت المسار منكم، ولكن أنا دائما قراءة العمود الخاص بك.
    Yo Perdí el mío también. Todavía me duele. Open Subtitles لقد فقدت أمي أيضا ً, ما زال الأمر مؤلما ً
    Perdí el control. A veces pasa. Open Subtitles لقد فقدت السيطرة على نفسي في بعض الأحيان نفقد السيطرة
    A la mañana siguiente, Perdí el ojo. Open Subtitles في الصباح التالي، لقد فقدت عيني
    Quisiera disculparme formalmente y sinceramente, Por el incidente del arma con balas de goma, Perdí el control. Open Subtitles أريد أن أعتذر منك على تصرفي لقد فقدت رباطة جأشي
    Perdí el control, y acabó en el lago. Open Subtitles لقد فقدتُ التحكُّم بها و انتهى بها المطاف في البحيرة
    Perdí el control. Exploté. Open Subtitles أنا فعلت هذه الأشياء، لقد فقدتُ السيطرة، لقد انفجرت.
    Perdí el dinero que gané. Perdí 50.000. Open Subtitles لقد خسرت كل المال الذى ربحته لقد خسرت 50,000
    Perdí el tren anoche. ¿Puedo decir que me quedé a dormir en tu casa? Open Subtitles لقد فاتني القطار البارحة هل يمكنني أن أقول أنني نمت في منزلك ؟
    Había algo en la carretera tuve que virar, y Perdí el control. Open Subtitles هناك شىء ما فى الطريق... ...و كان علىّ أن أنحرف... ...و قد فقدت التحكم.
    Se suponía que fuera a Raleigh. Gracias a ti, Perdí el vuelo. Open Subtitles كان من المفروض أن أكون في راليف بفضلك فوتت رحلتي
    No, no. No es mentira. Te lo dije, Perdí el avión esta mañana. Open Subtitles لا لا إنها ليست خدعة أخبرتك لقد فاتتني الرحلة هذا الصباح
    Perdí el control remoto así que papá le arrojó el zapato a la TV y la rompió. Open Subtitles لقد أضعت جهاز التحكم لذا والدي قام بـ رمي الحذاء على التلفاز وحطمه
    De repente empecé a pensar en ti y Perdí el dominio de mí misma. Open Subtitles فكّرتُ بك فجأة و بعدها فَقدتُ السيطرةً
    Perdí el equilibrio y me caí, vi como cuatro hombres armados me rodeaban. TED ففقدت توازني وسقطت على الأرض، لأجد 4 رجال مسلحين يحيطون بي.
    Pienso que un poco Perdí el interés. Open Subtitles .. أفترض إننى فقط فقدت الإهتمام
    Perdí el control. Open Subtitles لقد ضللت طريقى فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus