"perderlo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خسارة
        
    • أفقده
        
    • تخسر
        
    • فقدانه
        
    • خسارته
        
    • فقدان
        
    • أخسر
        
    • نفقده
        
    • نخسره
        
    • تفقده
        
    • تخسره
        
    • نخسر
        
    • يخسر
        
    • تفقديه
        
    • اخسره
        
    Vale la pena perder algunos clientes con tal de perderlo a él. Open Subtitles من الواضح ان خسارة بعض العملاء اسواء من خسارته هو
    ¡Yo sí estoy bien con él! ¡Lo amo! ¡No quiero perderlo! Open Subtitles أنا سعيدة معه، أنا أحبَه ولا أريد أن أفقده
    Los hijos que da a luz no le pertenecen, puesto que no tiene ningún derecho sobre ellos y, en caso de separación o muerte del marido, puede perderlo todo. UN ولا تملك المرأة الأطفال الذين تنجبهم لأنها لا تتمتع بأي حق عليهم وقد تخسر كل شيء في حالة الانفصال أو وفاة الزوج.
    De hecho, me acostumbré tanto que empecé a asustarme ante la posibilidad de perderlo. TED في الحقيقة، لقد تعودت عليه لدرجة أنني كنت أفزع عند تفكيري في احتمالية فقدانه.
    A menudo son personas que han sido fieles desde hace décadas, pero un día cruzan la línea que nunca pensaron cruzar, a riesgo de perderlo todo. TED هم غالبا أشخاص كانوا أوفياء على مدى عقود لكن يوماً ما تجاوزوا خطًّا لم يتوقعوا أبدا تجاوزه وأمام خطر فقدان كل شيء
    No estoy dispuesto a perderlo en absoluto, ciertamente no a ellos. Open Subtitles إنّي لا أود أن أخسر كل شيء، بالتأكيد ليسوا هم.
    Un hombre está muriendo ahí abajo. Podríamos perderlo mientras hacemos las pruebas. Open Subtitles و أحد الرجال يحتضر هناك ربما نفقده أثناء ذلك الإختبار.
    Estamos de acuerdo, después de todo este tiempo no podemos arriesgarnos a perderlo todo. Open Subtitles نحن نُوافق , كلنا هذه المرة لا يُمكننا تحمل خسارة كل شيء
    Estamos a punto de perderlo todo porque Angela fue más inteligente que tú. Open Subtitles نحن على وشك خسارة كل شئ لإن أنجيلا كانت أذكى منك
    Creo que yo tenía miedo de perderlo. Open Subtitles أعتقد أنني كنت خائفة أن أفقده.
    No voy a perderlo sólo por patear unos cuantos traseros. Open Subtitles . لن أفقده لكى أضرب بعض الرجال الغير محترمين
    ¿No hay en tu vida una sola cosa por la que valga la pena perderlo todo? Open Subtitles أيّها الشّريف، ألا يوجد شيئاً واحداً في حياتك يستحِقّ أن تخسر كُلّ شيءٍ لأجله؟
    Siéntate sobre si temes perderlo. Me malinterpretas. No es nada de eso. Open Subtitles اجلس عليه ان كنت تخاف فقدانه لاتُسيئى فهمى, ليس الأمر كذلك,
    Es un buen trabajo y me gusta, pero no me asusta perderlo. Open Subtitles هو إعداد جيد وأنا أحبه لكن لا يخوّفني خسارته
    Suelen ser objeto de violencia física, mientras que las mujeres y los niños son especialmente vulnerables, ya que son los que más riesgo corren de perderlo todo. UN وهم يعانون غالباً من العنف الجسدي وتعاني النساء والأطفال بصفة خاصة من التعرض، حيث أنهم يكونون في أقصى درجات خطر فقدان كل شئ.
    Y no quiero perderlo por culpa de un maldito reo... Open Subtitles ولا أريد أن أخسر كل شيء بسبب نزيل تافه لعين
    Yo sólo sabía que tenía que hacerlo, pero ahora aún podríamos perderlo. Open Subtitles أنا أعرف بأنه كان عليّ أن أفعل ذلك و لكن الآن يمكن أن نفقده
    No vamos a perderlo. Open Subtitles و كليتاه ستصبحان كالخبز المحمص لا نريد أن نخسره
    Tienes miedo de tener lo que quieres porque tienes miedo de perderlo. Open Subtitles .. أنت تخشى بأن تمتلك ما تريده لأنك تخشى بأن تفقده
    Cuando Io que amas está en peligro debes pelear por salvarlo o perderlo para siempre. Open Subtitles وحينما يواجه شيءٌ يهمّك خطراً، فعليك أن تقاتل لانقاذه أو أن تخسره للأبد.
    Al igual que la fuerza muscular, debemos usar el cerebro o nos arriesgarnos a perderlo. TED تماما كتمارين تقوية العضلات، فإما أن نستخدم عقولنا أو نخسر كامل قدراتها.
    No pudo funcionar en el trabajo durante varios meses, y estuvo a punto de perderlo por ese motivo. TED واستطاع بالكاد أن يؤدي وظيفته في عمله لعدة شهور، وكاد أن يخسر عمله نتيجة ذلك.
    Podrías perderlo. Tienes tendencia a perder cosas. Open Subtitles قد تفقديه انت تعلمين انك تميلى لفقد الأسياء
    Lisa, no quiero perderlo. Tengo 18 años y quizá no tenga otra oportunidad. Open Subtitles ليزا، لا اريد ان اخسره انا في الثامنة عشر ربما لا يكون لدي فرصة اخرى ابدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus