Has perdido todo. No eres un perdedor, pero perdiste. | Open Subtitles | أتعلم، لقد فقدت كل شيء أنت لست خاسراً، ولكنك ضائع، حسناً؟ |
Hubieras perdido todo y todos a los que amas con ello. | Open Subtitles | أنت قد فقدت كل شيء وكل شخص وقعت بالحب معه |
Lo siento, Sr., pero desde mi punto de vista, lo ha perdido todo. | Open Subtitles | انا آسف سيدي. لكن من ناحيتي أرى بأنك خسرت كل شيء |
El reclamante afirma que estas matrices y moldes que habían sido diseñados especialmente para ciertos clientes, han perdido todo su valor supuestamente como resultado de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وتذكر الجهة المطالبة أن تلك المصفوفات والقوالب التي صُمّمت خصيصاً لبعض الزبائن أصبحت عديمة القيمة كما تزعم نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Primero mi mujer me dice que lo ha perdido todo y ahora mi nieto me dice que no es más que un vulgar ratero. | Open Subtitles | أولا زوجتي تقول لي أنها فقدت كل شيء وحفيدي يقول لي هذا ليس هو إلا محتال |
...cuando mi papá murió sentí que lo había perdido todo, que siempre estaría sola... | Open Subtitles | شعرت أني فقدت كل شيء وأني سأكون وحيدة |
Tú idiota, ¿has perdido todo y te ries de mí? | Open Subtitles | انت احمق ، فقدت كل شيء و تسخر مني ؟ |
Hemos perdido todo sobre las malditas pantallas. | Open Subtitles | لقد فقدت كل شيء على الشاشات أيها الساقط |
Lo he perdido todo, mi familia lo perdió todo. | Open Subtitles | لقد فقدت كل شيء ، عائلتي فقدت كل شيء |
he perdido todo en el que se inundan. | Open Subtitles | و ضيعتها في ثكنة الأقزام خسرت كل شيء في هذا الجمع الغفير |
¡He perdido a mi familia lo he perdido todo! | Open Subtitles | آه، يا إلهي لقد فقدت عائلتي، و خسرت كل شيء |
Hace cinco minutos, creí haber perdido todo, pero por lo menos todavía era un humano. | Open Subtitles | سآخذه معي. منذ 5 دقائق ظننت أنني خسرت كل شيء لكن على الأقل كنت بشري. |
Este concepto podría resultar útil en diversas circunstancias, como, por ejemplo, cuando el producto viciado sujeto a decomiso no puede ser ubicado, cuando ha sido retirado de la jurisdicción o cuando ha perdido todo valor. | UN | وقد يكون هذا مفيدا في ظروف مختلفة مثل عندما لا يكون في الإمكان معرفة مكان العائدات الملوّثة التي يراد مصادرتها أو عندما تكون قد نُقلت من الولاية القضائية أو جُعلت عديمة القيمة. |
Hasta 20 millones de personas lo han perdido todo: sus viviendas, sus medios de subsistencia, su ganado y sus posesiones. | UN | وما يصل إلى 20 مليون شخص فقدوا كل شيء: بيوتهم وسبل كسب معيشتهم وماشيتهم وممتلكاتهم. |
Pero si empezamos a matar a nuestra propia gente en pos de salvar la humanidad, habremos perdido todo. | Open Subtitles | لكن إن بدأنا بقتل أناسنا تحت اسم إنقاذ البشرية، فقد خسرنا كل شيء حينها. |
Asumamos los hechos. Lo hemos perdido todo: | Open Subtitles | لأختصر الحديث لقد فقدنا كل شيء |
Otra vez, yo estaba corriendo a lo largo, alguien que había perdido todo su dinero en el negocio de la camiseta, quería poner mi cara en una camiseta, pero no podía dibujar tan bien, y él no tenía una cámara. | Open Subtitles | ومرة أخرى كنت أجرى شخص ما خسر كل ماله فى صنع القميص أراد أن يضع وجهى على القميص |
¡Yo lo he perdido todo! | Open Subtitles | لقد خسرت كل شي! |
Lo he perdido todo. | Open Subtitles | لقد خسرتُ كل شيء |
No. Si lo hubieses hecho, quizá hubiésemos perdido todo. | Open Subtitles | لو بقيتِ لربّما كنّا خسرنا كلّ شيء. |
Usted hubiera perdido todo, su nuevo trabajo, su familia | Open Subtitles | سوف تفقد كل شيء وظيفتك الجديدة .. عائلتك |
Había perdido todo en el tsunami que devastó su país, pero pudo recuperar una pelota de fútbol después de haber flotado por todo el Pacífico. | TED | فقد كل شيء في كارثة التسونامي التي ضربت البلاد، لكنه كان قادرا على استعادة كرة القدم تلك بعدما طفت عبر المحيط الهادىء. |
¿y ahora me estás diciendo he perdido todo tu dinero? | Open Subtitles | والآن تقول لي إنك فقدت كل ما تملكه من مال |
Falla porque ha perdido todo su calor corporal. | Open Subtitles | قلبه يفشل لأنه مفقود كلّ حرارة جسمه. |
Al Comité le inquietaba el número de niños no acompañados, que habían perdido todo contacto con su familia, que estaban acogidos en instituciones o en hogares de guarda. | UN | ٩٩٢ - واللجنة قلقة ﻷن عددا من اﻷطفال الذين لا يرافقهم أحد والذين لم يعودوا على اتصال بأسرهم يوجدون حاليا بمؤسسات متخصصة أو تحت كفالة. |