En primer lugar, debes entender que lo que te sucedió es perfectamente normal. | Open Subtitles | حسناً ، قبل كل شيء عليك أن تفهم أن ما حدث إليك أمر طبيعي تماماً |
No. No, no, para nada. Es perfectamente normal. | Open Subtitles | ـ كلا، كلا، لم لاحظ ـ إنه أمر طبيعي تماماً |
Una cosa perfectamente normal que nuestro renombrado staff... adora teorizar sobre ello eternamente. | Open Subtitles | ...حدث طبيعي جداً الذي موظفونا الشهيرون يحبون أن يفسروه بشكل لانهائي |
Estoy segura que parecía perfectamente normal en fotografía, si vieron alguna. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه يبدو طبيعياً تماماً فى صورته .. حتى لو شاهدوا واحدة |
Entiendo que te sientas amenazado, y es perfectamente normal, y también es apropiado que sientas algún tipo de resentimiento hacia tu padre. | Open Subtitles | ،أتفهّم من ذلك أنك تشعر بالتهديد ،وذلك طبيعي تماماً وهو ملائم تماماً |
Sí, primer día de trabajo, dando vueltas en la silla del jefe, perfectamente normal. | Open Subtitles | نعم، في يومها الأول بالعمل تجلس علي كرسي المدير المالي. هذا طبيعي تماماً. |
VES INMORALIDAD EN UN COMPORTAMIENTO perfectamente normal. | Open Subtitles | لرؤيتك للفساد في نشاط طبيعي تماماً |
Todo se veía perfectamente normal. | Open Subtitles | لقد بدا كل شئ بشكل طبيعي تماماً |
Vamos, es perfectamente normal. | Open Subtitles | أوه , حلوتي , هذا أمر طبيعي تماماً |
perfectamente normal... para un dependiente del Buy More. | Open Subtitles | وضع طبيعي جداً على واحد من قطيع المهوسيين علمياً |
Es una parte a menudo bonita y perfectamente normal de toda relación. | Open Subtitles | شيء طبيعي جداً وغالباً جزء جميل لكل علاقة |
Las hicimos rebotar... Y todo pareció perfectamente normal. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل على قفز الكرات و لكن كل شيء بدا طبيعياً تماماً |
Sin embargo, en la actualidad se considera perfectamente normal en todas las clases. | UN | أما اﻵن فإنه ينظر إلى هذا الوضع على أنه طبيعي جدا. |
Y pensamos que es perfectamente normal cambiarlo. | TED | لذلك نعتقد أنه من الطبيعي جداً أن نقوم بتغييره |
Es perfectamente normal que beses a tu prometido. | Open Subtitles | حين كنتي تقبلين خطيبك إنه شيء طبيعي تماما بالنسبة لك أن تفعلينه |
Es perfectamente normal sentirse confundido. | Open Subtitles | من طبيعي تمامًا أن تشعر بالأرتباك. |
Es un tipo de aspecto perfectamente normal. | Open Subtitles | انه رفيق، ذو مظهر طبيعي للغاية |
Una infancia perfectamente normal y luego una repentina aparición de psicosis... | Open Subtitles | طفولة طبيعية تماماً, ثم نوبة إضطراب عقلي مفاجئة, |
"Manejarse solo" es perfectamente normal y todos lo hacemos, pero no necesariamente es algo de lo que quieras hablar. | Open Subtitles | تعاملك بنفسك طبيعيُ جداً وكلنا نَقوم بذلك، لَكنَّه لَيسَ بالضرورة شيء نريد أن نتفاخر بشأنه |
La ansiedad es una respuesta psicológica perfectamente normal ante la vulnerabilidad procedente de comprometerse en un esfuerzo creativo. | Open Subtitles | القلق هو استجابة فسيولوجية طبيعية تماما إلى الضعف الذي يأتي |
Creemos que tirarse pedos vaginales es una función perfectamente normal del organismo femenino. | Open Subtitles | إننا نعتقد أن إطلاق الريح هو وظيفة جسدية طبيعية جداً للإناث. |
Bueno, ese es el problema, la varicela es perfectamente normal en los bebés. | Open Subtitles | هذه هي المشكلة، من الطبيعي جدّاً أن يصاب الأطفال بجدري الماء |
Es perfectamente normal, durante las semanas antes de tu fecha de parto, tener sentimientos de miedo y desesperación... | Open Subtitles | ولذا فمن الطبيعي تماما قبل موعد ولادتك بأسابيع .. في تنمية مشاعر خوف ويأس |