"pero ahora no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكن ليس الآن
        
    • لكن الآن لا
        
    • ولكن الآن لا
        
    • ولكن ليس الآن
        
    • لكن الآن ليس
        
    • ولكن الآن ليس
        
    • ولكن الأن لا
        
    • لكن الأن لا
        
    • لكن ليس الان
        
    • لكن الوقت غير
        
    • لكنني الآن لا
        
    • ولكننا لا
        
    • ولكن ليس الأن
        
    • والآن لا
        
    • ولكن الان ليس
        
    Ahora escucha, tu y yo vamos a sentarnos nos tomarémos un tiempo especial para abrazarnos pero ahora no. Open Subtitles انظر ، بعد أن أنتهي من أمتعتي نجلس ونتكلم ونجد وقتاً مناسباً للعناق لكن ليس الآن
    626 fue diseñado para ser un monstruo, pero ahora no tiene nada que destruir. Open Subtitles لقد تم تصميم 626 ليكون وحشاً لكن الآن لا يجد شيئاً ليدمره
    Finn dirigió el Glee Club a la victoria el año pasado, pero ahora no tienen líder y tampoco tienen a Rachel. Open Subtitles فين قاد نادي جلي إلى الفوز العام الماضي ولكن الآن لا يمكلون قائد و أيضاً لا يملكون ريتشل
    Me iré, pero ahora no. Open Subtitles السيف سأذهب به بالتأكيد للمنزل ولكن ليس الآن
    No, pero ahora no es el momento. No seas tan vanidosa. Open Subtitles لا ، لكن الآن ليس الوقت المناسب لاتكونيعابثةجداً.
    Sí, pero ahora no tenemos ningún ácido, así que no podemos disolver el uranio. Open Subtitles نعم، ولكن الآن ليس لدينا أي حمض، لذلك لا يمكننا حل اليورانيوم.
    Conozco gente que te ayudará en eso. pero ahora no. Open Subtitles انا أعرف أشخاص قد يساعدوك في هذا لكن ليس الآن
    Antes estaba dispuesto a ignorarlo y dejar que tú y tus amigos escondieran esa mugre, pero ahora no. Open Subtitles ربما في وقت ما كنت فيه أنوي قول أمر مختلف لأسمح لك ولأصدقائك بإخفاء بعض المساوئ لكن ليس الآن
    Tú siempre la defiendes, te lo agradezco, pero ahora no. Open Subtitles أنت تدافع عنها دوماً أنا أقدر ذلك، لكن ليس الآن
    Prometo que te ayudaremos a usar esas habilidades sin esto, pero ahora no. Open Subtitles لقدوعدتكأن تستخدمقدرتكبدون هذه, لكن الآن , لا يوجد الكثير من الوقت
    Porque pensé que podría ahorrar usted, pero ahora no me gusta su tono. Open Subtitles لأني أردت أن أجنبك هذا الموقف لكن الآن لا تعجبني نبرتك
    pero ahora no puede ofrecerte ni eso y yo sí. Open Subtitles لكن الآن لا يمكنه حتى أن يقدم لكِ هذا بينما يمكنني أنا
    pero ahora no puedo pensar en nada más que mi esposo. Open Subtitles ولكن الآن لا يمكنني التفكير في شيء غير زوجي
    pero ahora no tienen comida ni agua ni aire. Open Subtitles ولكن الآن لا يملكون الطعام ولا ماء ولا هواء
    Lo sé, eso pensaba. pero ahora no sé. Open Subtitles كنت أعتقد أنني أعرف ، لذلك ولكن الآن لا أعرف
    O, quizás, eventualmente, pero ahora no, y yo no quiero que se enferme. Open Subtitles ربما تدريجيًا ولكن ليس الآن لا أريده أن يمرض
    Es mucho. Puede ser que no me crean, pero ahora no. Open Subtitles هناك الكثير، ربما لن تصدقوني ولكن ليس الآن
    pero ahora no hay lugar para esconderse, Durga. Open Subtitles لكن الآن ليس هناك . أي مجال للإحتفاء ، دورجا
    No quería que terminara así... pero ahora no tengo alternativa Open Subtitles لم أرد الأمر أن ينتهي هكذا ولكن الآن ليس لدي خيار
    Eso me molestaba, pero ahora no puedo dormirme sin él. Open Subtitles اه , لقد كان الصوت يزعجني ولكن الأن لا أستطيع النوم بدونه
    Antes de que llegaras no tenía nada, pero ahora no necesito nada más. Open Subtitles قبل مجيئك ظننت أننى لا أملك شيئا و لكن الأن لا اريد أى شىء
    pero ahora no. Aquí no. Open Subtitles لكن ليس الان ، ليس هنا
    Si el Ayuntamiento fuera a autorizarlo podríamos continuar pero ahora no es momento de hacer olas. Open Subtitles إن وافقت البلديّة بوسعنا الإنطلاق لكن الوقت غير مناسب حاليا
    Bien, me sentí muy bien cuando lo dije pero ahora no. Open Subtitles حسنا, لقد شعرت بشعور رائع عندما قلتها لكنني الآن لا..
    Nunca dejaría atrás a LJ, pero ahora no podemos hacerlo. Open Subtitles أنا لن أقوم أبداً بترك إل جيه خلفنا ولكننا لا نستطيع فعل ذلك الآن
    Sí, pero ahora no. ¿Sabes cuánto tenemos en el banco ahora mismo? Open Subtitles نعم ولكن ليس الأن هل تعلمين كم
    Me sentía bien, pero ahora no puedo quitarme el frío. Open Subtitles كنت أشعر أنني بخير هذا الصباح والآن لا يمكنني أن أدفئ نفسي
    Normalmente debería pensar que una frase como esa sería de locos, pero ahora no estoy seguro. Open Subtitles عادة سأظن ان جملتني جنون ولكن الان ليس كثيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus