"pero cómo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولكن كيف
        
    • لكن هكذا
        
    • و لكن كيف
        
    • لكن كم
        
    • لكن أنّى
        
    • لكن كيفية
        
    • لكن كيف تكون
        
    • لكن كيف لك
        
    • لكن كيف لكَ
        
    • لكن كيف لنا أن
        
    • لكن كَيفَ
        
    • لكن يكف
        
    Pero ¿cómo establecemos un marco cronológico para construir ese mundo prometido sin dejar de plantearnos metas realistas, alcanzables y mesurables? UN ولكن كيف نضع إطاراً زمنياً لبناء هذا العالم الموعود مع تحديد أهداف واقعية يمكن تحقيقها وتخضع للقياس؟
    Pero ¿cómo sabríamos que la IA ha adoptado nuestros mejores valores? y no son solo zombis inconscientes engañándonos antropomorfizándose? TED ولكن كيف نعرف أن هذه الأنظمة تمتلك أفضل قيمنا وليست مجرد زومبي غير واع يلاحقنا لتجسيده؟
    Pero ¿cómo se verá el cielo dentro de mil millones de años? TED ولكن كيف ستبدو السماء بعد مليارات السنين من الآن ؟
    Pero ¿cómo iba a saber que estaba sentado sobre bastante explosivo plástico como para levantar el coche 12 m. Open Subtitles لكن هكذا كَانَ هو لمعْرِفة هو كَانَ جُلُوس على المادّة المتفجّرةِ البلاستيكيةِ الكافيةِ لرَفْع السيارةِ 40 قدمَ
    ¿Pero cómo sabes de cierto que tus seres queridos están seguros con ese extraño? Open Subtitles و لكن كيف تكون متأكداً ـ من سلامة أحبّائك مع شخص غريب؟
    ¿Pero cómo terminamos con esta idea de juntar a toda la gente con todo tipo de enfermedades en un edificio gigantesco? TED ولكن كيف انتهى بنا الأمر هنا، بإيجاد هذه الفكرة بوضع جميع أنواع المرضى معاً في مبنى واحد كبير؟
    Pero, ¿cómo puede olvidar una amistad de un día para otro a causa de...? Open Subtitles ولكن كيف يمكنك التخلص من صداقة من يوم إلى يوم بسبب بعض..
    Puedo elogiar el restaurante... pero ¿cómo pone carne de cerdo en el menú? Open Subtitles سأمتدح مطعمكم، ولكن كيف تضعون لحم الخنزير في لائحة الطعام ؟
    Perdón, tal vez no sea asunto mío pero, ¿cómo puede ocurrir algo así? Open Subtitles المعذرة، لربما هذا ليس من شأني.. ولكن كيف يحدث أمر كهذا؟
    ¿Pero cómo puede uno amar la luna después de ver el sol? Open Subtitles ولكن كيف يمكن للمرء حب القمر بعد أن رأيت الشمس؟
    Sabía que las piezas fueron enterradas hace millones de años, ¿pero cómo llegaron allí, tan atrás en el pasado? Open Subtitles كنتُ أعرف أنّ القطع دُفنت منذ ملايين السنين، ولكن كيف وصلت إلى هناك، بعمقٍ في الماضي؟
    Sí, lo es McGee, ¿pero cómo sabemos que es oficial de la Marina? Open Subtitles أجل ماكجى.ولكن كيف لنا أن نعلم أنه ضابط بحرى من الأصل؟
    Eso dices, pero ¿cómo esperas que te creamos ya que sabemos que eres un mentiroso? Open Subtitles أنت تقول ذلك، ولكن كيف تتوّقع منّا أن نصدقك بعدما علمنا بأنّك كاذب
    ¿Pero cómo puedo hacerlo si lo que me interesa es la música? Open Subtitles ولكن كيف افعل ذلك والموسيقى هي كل ما اهتم له
    Me gustaba, pero ¿cómo iba a ser su amigo cuando ella lleva un heredero? Open Subtitles كنت معجب بها ولكن كيف استطيع ان اكون صديقها بينما تحمل وريث؟
    Así que Catalina tuvo un amante, un monje, quien se desangró hasta morir por sus heridas, pero, ¿cómo fue herido? Open Subtitles أذاً,فكاثرين قد أتخذت من راهب عشيق لها, والذي قد نزف حتى الموت جراء جروحه, ولكن كيف أصيب؟
    Quiero disfrutar, de verdad, pero, ¿cómo puedo cuando me causas tanto placer y tanto dolor al mismo tiempo? Open Subtitles اريد ان ابهج نفسي,اريد ولكن كيف لي ان افعل ذلك عندما تجلب لي هكذا سعاده
    ¿Pero cómo sabes que están destinadas? Open Subtitles لكن هكذا تَعْرفُ بأنّهم عَنى لبعضهم البعض؟
    Sí, pero ¿ cómo se recalibra un campo que no se puede generar en un principio? Open Subtitles نعم لكن هكذا يعمل أنت إعادة تدرّج حقل بأنّك أليس بالإمكان أن يولّد في المركز الأول؟
    Estimado líder, esto es bueno Pero ¿cómo la Bestia se hundirá y no lo encontraste? Open Subtitles أيها القائد، هذا جيد و لكن كيف ستغرق الوحش و أنت لم تجده؟
    Sin ofender, Agente Scully Pero cómo casi usted corría por sus superiores porque francamente, yo pienso que ellos opinarán diferente. Open Subtitles لا مخالفة، الوكيل سكولي لكن كم ' نوبة أنت المرة التي من قبل رؤسائك ' سبب بصراحة، أعتقد هم سيقولون مختلفون.
    ¿Pero cómo me va a ayudar en la construcción el bachillerato de sociales? Open Subtitles لكن أنّى للتأهيل للجامعة أن يساعدني في كوني نجّار؟
    Somos locales allí donde llevamos nuestros rituales y relaciones, Pero cómo experimentamos lo local depende en parte de nuestras restricciones. TED نحن محليون حيث نحمل طقوسنا وعلاقاتنا، لكن كيفية اختبار محليتنا تعتمد جزئياً على قيودنا.
    Pero ¿cómo es que tú tienes su camisa y yo tengo un zapato? Open Subtitles لكن كيف لك أن تحصل على قميص وأنا على حذاء ؟
    ¿Pero cómo espera conmemorar a un hijo cuya muerte no ha aceptado del todo? Open Subtitles و لكن كيف لكَ أن تتقبل فكرة أحياء ذكرى وفاةِ أبنُك الذي لستُ مُتأكدٌ من وفاتهِ ؟
    Me alegro de que nos hayamos quedado. Pero ¿Cómo podemos averiguar cómo funciona esto? Open Subtitles أخيّ، أنا سعيدٌ أننا بقينا، لكن كيف لنا أن نعلمَ كيف يعمل؟
    Disculpe, señor, seguro que tiene razón, pero ¿cómo sabe todo eso? Open Subtitles أعذرْني، سيد، أَنا متأكّد بأَنْك صحيح، لكن كَيفَ تَعْرفُ كُلّ ذلك؟
    ¿Pero cómo podemos estar seguros de que el doctor no miente? Open Subtitles لكن يكف يمكننا التأكد ان الدكتور ليس كاذباً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus