"pero creo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكن أعتقد أنه
        
    • لكن أظن أن
        
    • ولكن أعتقد أن
        
    • ولكن أعتقد أنه
        
    • ولكن أعتقد أنني
        
    • ولكني أعتقد أن
        
    • ولكنني أعتقد أن
        
    • ولكن أعتقد أننا
        
    • لكن أعتقد أنّ
        
    • ولكن أعتقد أنك
        
    • لكني أظن أن
        
    • لكن أعتقد أنك
        
    • ولكني أعتقد أنه
        
    • لكن أظن أنه
        
    • لكن أعتقد بأن
        
    Bueno, él pensaba que yo no lo sabía, pero creo que salía con Erika, la del puesto de sombreros. Open Subtitles لم يكن يعتقد أنني أعرف لكن أعتقد أنه كان يواعد ايريكا التي تعمل في كشك القبعات
    No quiere decir que no haya sido así pero creo que su inteligencia es más sofisticada de lo que creía. Open Subtitles لكن هذا ليس معناه أنه لم يُستَخدَم قبلاً لكن أظن أن مخابراتهم كانت أكثر تعقيداً مما ظننت
    Sé que esto va a sonar de locos, pero... creo que algo puede estar pasando. Open Subtitles أعلم بأن ذلك سيكون أمراً جنونياً ولكن أعتقد أن شيئاً ما ربما يحدث
    pero creo que esos niños no debería ser castigados, se les debería hablar. TED ولكن أعتقد أنه لا ينبغي معاقبة الأطفال، بل يجب الحديث معهم.
    Nos conocemos desde hace mucho, pero creo que iré a ver a otro sitio. Open Subtitles لقد عرفت لك وقتا طويلا، ولكن أعتقد أنني سأحاول في مكان آخر.
    Se trata de una cuestión muy delicada, pero creo que en definitiva se podrá llegar a un acuerdo. UN فالمسألة بالغة الحساسية ولكني أعتقد أن من الممكن التوصل إلى اتفاق بشأنها في نهاية اﻷمر.
    A la gente le parece extraño, pero creo que fue una gran bendición para nosotros. TED والناس يجدون ذلك غريباً ، ولكنني أعتقد أن ذلك كان نعمةً كبيرةً لنا.
    No vas a creer esto pero creo que tenemos a los culpables del robo de ayer en la calle Darling. Open Subtitles انت لن للاعتقاد هذا، ولكن أعتقد أننا حصلنا على الرجال أن سحبت دارلينج ظيفة في وول أمس.
    Tengo que verificarlo pero creo que el sábado es un día laboral para mí. Open Subtitles أوتعرفين، يجب أن أراجع مواعيدي لكن أعتقد أنّ لديّ عمل يوم السبت
    No sé si lo hará. pero creo que él confía en mí. Open Subtitles لا أدري إن كان سيفعل، لكن أعتقد أنه يثق بي،
    Vamos a ver una película, un poco de relación madre-hijo, pero creo que puedo anularlo. Open Subtitles سوف نحضر فيلماً القليل من أكشن الأم وابنها,‏ لكن أعتقد أنه بإمكاني إلغائها
    No soy experto en lingüística, pero creo que eso significa que alguien las recetó. Open Subtitles لست خبيراً في اللغويات لكن أظن أن هذا يعني أنها كانت موصوفة
    No lo tomes a mal, pero creo que tus mejores días han quedado atrás. Open Subtitles لا تفهم هذا بشكل خاطئ، لكن أظن أن أفضل أيامك قد انتهت.
    Perdóneme por decirle esto, pero creo que el país es afortunado por tenerla, ¿no cree? Open Subtitles .. المعذرة لقول ذلك ولكن أعتقد أن الدولة محظوظة بها أليس كذلك ؟
    No es un mal maquillaje, pero creo que necesita un pequeño retoque. Open Subtitles المكياج لا يبدو سيئأ ولكن أعتقد أنه بحاجة للمسات الأخيرة
    Gracias, pero creo que quiero pasar mi tiempo en casa con mi tamilia. Open Subtitles شكرا لك ولكن أعتقد أنني أريد أن أقضي وقتي في المنزل
    ¿Debemos considerarlo como una cuestión de procedimiento o una cuestión sustantiva? Como dije, no hemos hecho una solicitud oficial, pero creo que podría ser una idea. UN هل ينبغي أن نعتبر القضية إجرائية أو موضوعية؟ كما قلت، لم نتقدم بطلب رسمي، ولكني أعتقد أن ذلك قد يكون مجرد فكرة.
    Estas enmiendas todavía no se han distribuido, pero creo que la Secretaría las distribuirá mañana como documento A/C.1/50/L.57. UN وتلك التعديلات لم تعمم بعد، ولكنني أعتقد أن اﻷمانة العامة ستعممها غدا بوصفها الوثيقة A/C.1/50/L.57.
    Habrá que determinar la manera de concretarlo y el formato que adquirirá, pero creo que deberíamos examinarlo seriamente. UN وينبغي أن نقرر كيف يتم ذلك وبأي شكل، ولكن أعتقد أننا لا بد لنا من النظر في هذا الأمر.
    pero creo que a esas alturas del juicio el jurado ya habrá escuchado suficiente. Open Subtitles لكن أعتقد أنّ في هذه النقطة بالمُحاكمة، فقد سمع المُحلّفون ما يكفي.
    pero creo que tienes que convencerle de que es bueno para su carrera. Open Subtitles ولكن أعتقد أنك في حاجة لإقناع له انه لامر جيد لمهنته.
    No era un gran pájaro. Lo eché, pero creo que era demasiado duro para él. Open Subtitles لم يكن عصفورا ذا بأس وقد قذفته للخارج، لكني أظن أن الوضع كان قاسيا عليه
    Sé que te puede parecer raro pero creo que estás bajo la influencia de lo que llamamos artefacto. Open Subtitles أعرف أن هذا سيبدو غريباً لك لكن أعتقد أنك تحت تأثير ما ندعوه تحفة أثرية
    No lo conozco, pero creo que él preferiría irse siendo él mismo. Open Subtitles لا أعرفه، ولكني أعتقد أنه يفضل أن يرحل كما كان.
    Yo también quiero encontrarla, pero creo que los riesgos son muy elevados. Open Subtitles أريد أن أجدها أيضاً, لكن أظن أنه لا يستحق المخاطرة.
    No quiero crear pánico, pero creo que la gente tiene derecho de saber. Open Subtitles لا أريد نشر الذعر، لكن أعتقد بأن الناس لها الحقّ بالمعرفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus