pero cuando lo hacía, sentía esa profunda sensación de conexión con el universo. | TED | لكن عندما قمتُ بذلك، شعرتُ بهذا الإحساس العميق للتواصل مع الكون. |
pero cuando lo vi sangrando y lo vi con el arma en la mano, supe que debía cambiar. | Open Subtitles | لكن عندما رأيتهُ ينزِف و أنت و السكين في يدِك علِمت أنَ علي أن أتغيّر |
Aún no lo puede probar, pero cuando lo haga, irás a la cárcel por asesinato. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أبرهن ذلك بعد، لكن عندما أفعل، ستدخل السجن لارتكابك جريمة. |
Sus dueños anteriores lo usaban como depósito pero cuando lo compramos encontramos algo. | Open Subtitles | والمالك السابق قال أنه مخزن ولكن عندما دخلناه وجدنا شيئا ما |
pero cuando lo desnudas, no encuentras lo que esperabas, | TED | ولكن عندما تفعل ذلك، لا تحصل على ما تتوقعه. |
El daño sugeriría una mayor colisión, pero cuando lo vi, no tenía ni un rasguño. | Open Subtitles | حجم الضرر يوحي باصطدام قوي لكن حين رايته, لم يكن مصابا باي خدش |
pero cuando lo mataron a bocajarro, yo no hice preguntas, no hablé de decencia. | Open Subtitles | ولكن حينما برياوليت قتل فى نقطه معزوله لم أسأل أى أسئله لم أتكلم عن اللياقه |
Habla muy poco pero cuando lo hace, se oye dócil, casi femenino. | Open Subtitles | يتحدث قليلا لكن عندما يتحدث يبدو صوته ناعما تقريبا نسائيا |
pero cuando lo venda al doble, yo me quedo con el dinero. | Open Subtitles | لكن عندما أبيع عقده بمبلغ مضاعف العام القادم وسأحتفظ بالمال |
pero cuando lo venda por más, él se quedará con las utilidades. | Open Subtitles | لكن عندما يبيعه بمبلغ أكبر العام القادم سيأخذ الفائدة له |
Bueno, supongo que lo que tendría que haber dicho es que, sé que te preocuparás, pero cuando lo hagas, yo estaré ahí. | Open Subtitles | حسنا, أعتقد أن ما ينبغي قوله هو أنا أعلم أنك ستخافين , لكن عندما تقلقي, أنا موجود من أجلك |
pero cuando lo hayas leído espero que podamos intercambiar puntos de vista. | Open Subtitles | لكن عندما تقومين بقراءته أتمنى من أن نستطيع تبادل آراءنا |
Justo me dijeron estaba manana que venias, pero cuando lo oi, me emocione tanto que casi me caigo haciendo el saludo al sol. | Open Subtitles | قيل لي هذا الصبح انك ستأتين لكن عندما علمت , كنت متشوقة للغاية كنت علو وشك السقوط من تحية أحد |
Cometemos errores, igual que cualquier persona, seguro... pero cuando lo hacemos, nos confesamos. | Open Subtitles | نحن نخطئ، نفس أي شخص، بالتأكيد، لكن عندما نفعل ذلك، نعترف. |
Aún no tomó otro huésped pero cuando lo haga será tan poderoso como antes. | Open Subtitles | هو لمّ يتخذ مضيفاً بعد لكن عندما يفعل ستعود قوته لسابق عهدُها |
pero cuando lo hacen, se dan cuenta de que son testamentos de una vida humana. | TED | ولكن عندما تفعل، تدرك أنه دليل على الحياة البشرية. |
pero cuando lo haga, Dr. Sanderson su conexión con esta institución habrá llegado a su fin. | Open Subtitles | ولكن عندما أفعل ذلك أيها الطبيب سينتهى عملك فى هذة المصحة |
Raramente sueño con ella, pero cuando lo hago siempre me está trayendo algo. | Open Subtitles | لا أحلم بها إلا نادرا، ولكن عندما يحدث هذا فإنها دائما ما تحضر لي شيئا |
pero cuando lo pienso, creo que es muy importante para mí. | Open Subtitles | ولكن عندما أعيد التفكير به، أجده أمراً شديد الأهمية بالنسبة لي |
Yo no soy muy religioso, Sir Wilfrid pero cuando lo llevaron en la ambulancia, prendí una vela. | Open Subtitles | اننى لست متدينا ، و لكن حين اقتادوك ، فخرجت و أشعلت شمعة |
Hablas poco. pero cuando lo haces, lo haces muy bien. | Open Subtitles | لا تتكلم كثيراً ، لكن حين تتكلم ، تتكلم جيداً |
pero cuando lo comparemos con la frecuencia de los eventos sísmicos y la radiación múltiple y los picos térmicos... | Open Subtitles | ولكن حينما نقارن التردد للأحداث الزلزالية والأشعاع المتعدد والتغيرات الحرارية |
No muchos lo hacen, pero cuando lo hacen, lo hacen. | Open Subtitles | إنها لا تروق للكثيرين. ولكن حين تروق لهم، فهم يجامعونها. |