"pero en lugar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولكن بدلاً
        
    • ولكن بدلا
        
    • لكن عوضاً
        
    • لكن بدل
        
    • ولكن عوضاً
        
    • و لكن بدلاً
        
    • لكن عوضا
        
    • وبدلا
        
    • وبدلاً
        
    • لكن بدﻻ
        
    • لكن بدلًا
        
    • لكن عوضًا
        
    • لكن عوضَ
        
    • لكن بدلا من
        
    Pero en lugar de ayudar a esta niña, que evidentemente tenía problemas en su vida, TED ولكن بدلاً من مساعدة هذه الفتاة التي كانت تعاني من مصاعب في حياتها
    Pero en lugar de contarles toda la historia de estos dos movimientos, solo quiero compartir con Uds. cuatro ideas clave. TED ولكن بدلاً من أن أخبركم بالقصة الكاملة عن هاتين الحركتين، أود فقط أن أشارككم بأربع أفكار رئيسية.
    Pero en lugar de enviar un mensaje enérgico reconociendo ese hecho, no hemos producido nada. UN ولكن بدلا من بعث رسالة قوية تعترف بتلك الحقيقة، لم ننتج شيئا.
    Israel estaba dispuesto a ofrecer una compensación a los palestinos afectados por la valla pero, en lugar de ello, ustedes eligen pedir ayuda a las Naciones Unidas. UN كانت إسرائيل على استعداد لتقديم التعويضات للفلسطينيين المتضررين من السياج، ولكن بدلا من ذلك اخترت أن تطلب إلى الأمم المتحدة أن تقدم المساعدة.
    La sensación que tenía constantemente se parecía a cuando vas caminando y te tropiezas o resbalas y el suelo se te acerca a toda velocidad. Pero en lugar de durar medio segundo, que es lo que dura, duró 6 meses. TED ذلك بسبب الشعور المستمر الذي كنت أشعر به كالإحساس الذي ينتابك إذا كنت ماشياً و زلقت أو تعثّرت و ترى الأرض تقترب بسرعة، لكن عوضاً عن استمراره لنصف ثانية، كالمفترض، فإنه استمر لستة أشهر.
    Pero en lugar de deshacerme de ellas, las coloqué en los rieles. Open Subtitles ولكن بدلاً من رمي القطن، وضعت القطن المتسخ على الحبال
    Pero en lugar de deshacerme de ellas, las coloqué en los rieles. Open Subtitles ولكن بدلاً من رمي القطن، وضعت القطن المتسخ على الحبال
    Pero en lugar de transmitir enfermedades, ¿por qué no cambiar la fórmula? Open Subtitles ولكن بدلاً من نقل وانتشار الامراض لما لا نغير تركيبتها؟
    Pero en lugar de que pienses en forma positiva... te hace pensar de forma negativa. Open Subtitles ولكن بدلاً من ان يجعلك تفكر بشكل إيجابى يجعلك تفكر بشكل سلبى و..
    Cuando digo muestreo, es como las tomas de muestra en hielo, Pero en lugar de capas de cambio climático, buscamos capas de ocupación humana. TED وعندما أقول حفريات، إنها مثل الحفريات في الثلج، ولكن بدلاً من طبقات من التغير المناخي نبحث عن طبقات من التعمير البشري.
    Pero en lugar de un fuelle yo tenía un soplador de hojas. TED ولكن بدلا من احضار النافخين .. احضرت منفاخاً
    Pero, en lugar de mejorar el resultado es como si la información mala hubiese clarificado algún nuevo patrón. Open Subtitles ولكن بدلا من تحسين مناسبا , انه كما لو كانت بيانات سيئة توضيح بعض نمط جديد
    Sí, Pero en lugar de juzgar y rechazar, pondremos las solicitudes en un tazón, y sacaremos 30 nombres. Open Subtitles ولكن بدلا من الحكم والرفض سنضع جميع التعهدات في إناء زجاجي وسنقوم بسحب 30 اسم منهم
    Pero en lugar de sólo llorar por él... lo resucitó. Open Subtitles ولكن بدلا من أن يحزن عليه بعث فيه الروح.
    Pero en lugar de echarlo como hubiera podido hacer,.. Open Subtitles و لكن عوضاً عن طرده كما كان يمكنني أن أفعل
    Podría haberte convencido a ti mismo, Pero en lugar de eso, eliges permanecer encadenado. Open Subtitles ،كنت تستطيع إقناع نفسك لكن بدل ذلك أردت أن تحافظ على أغلالك
    Iban a darnos hamburguesas con salsa para comer Pero en lugar de eso nos han dado palitos de pescado. Open Subtitles كان من المفترض تناول "سلوبي جو" على الغداء ولكن عوضاً عن ذلك تناولا شرائح السمك
    Pero en lugar de ver a alguien hacerme una RCP, me veía en posiciones sexuales. Open Subtitles و لكن بدلاً من مشاهدة شخص ما ينعشني كنت اشاهد نفسي بأوضاع جنسية
    Iba a tirar toda esta mierda, Pero en lugar de eso la he movido cerca de quince veces. Open Subtitles كنت أعتزم ان ارمٍ هذه التفاهات من غير تردد , لكن عوضا عن ذلك نقلتها 15 مره
    La sangre fluía por las rodillas, Pero en lugar de ir al hospital, me obligó a correr en el recinto bajo una fuerte lluvia. UN وبدأ الدم يتدفق على رجلي، وبدلا من أخذي إلى المستشفى، أجبرت على الركض تحت الأمطار الغزيرة.
    Pero en lugar de golpearme o enfadarse conmigo sacó un arma y mató a Leon. Open Subtitles وبدلاً من أن يضربنى ,أو يغضب منى أخذ مسدسه .. وأطلق النار على ليون
    Pero en lugar de recibir una corona, la cabeza de York acabó empalada después de ser asesinado en la batalla contra los que apoyaban a la reina. TED و لكن بدلًا من التاج حصلت رأسه على رمح بعدما قتل في معركته مع مٌوالي الملكة.
    Pero en lugar de eso, me dijiste que aún sientes algo. Open Subtitles لكن عوضًا عن ذلك، أخبرتني أنّكَ تكنّ ليّ مشاعر.
    Pero en lugar de eso, la dejé llorar sola así podría enfocarme en encontrar una vía al otro universo para salvar la vida del niño de alguien más. Open Subtitles لكن عوضَ ذلك، تركتُها تحزن لوحدها. ليتسنّى لي التركيزُ على إيجاد طريقٍ إلى الكون الموازي لإنقاذ طفل شخصٍ آخر.
    Pero en lugar de eso... en un día como este, sería agradable tomar un vaso de soju con mi yerno. Open Subtitles ..لكن بدلا من هذا في يوم كهذا سيكون الرائع تناول كأس من السوجو مع ابني في القانون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus