"pero ese no es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولكن هذا ليس
        
    • ولكن هذه ليست
        
    • لكن ذلك ليس
        
    • لكن هذه ليست
        
    • ولكن تلك ليست
        
    • لكن تلك لَيستْ
        
    • لكن الأمر ليس
        
    • لكن ليس هذا
        
    • ولكنها لا تمثل
        
    • ولكن ليست هذه هي
        
    • لكن ليست تلك
        
    • لكن ليست هذه
        
    • لكن هذا ليس
        
    Pero ese no es el escenario más probable. TED ولكن هذا ليس السيناريو الأكثر احتمالاً.
    No, Pero ese no es el problema. Open Subtitles .لا , ولكن هذه ليست القضية .انه يجب ان تمتلك حلك للمسألة
    Pero ese no es el punto. Porque yo también tengo algunas buenas ideas. Open Subtitles لكن ذلك ليس هو المغزى لأنه لدي بعض الأفكار الجيدة أيضاً
    No puedes salvarlos de la vejez y enfermedad Pero ese no es el punto, puedes salvarlos de la soledad. Open Subtitles أنت محق، لا يمكننا إنقاذهم من الشيخوخة والمرض لكن هذه ليست القضية، أنت تنقذهم من الوحدة
    La realidad no reproduce exactamente nuestros experimentos mentales, Pero ese no es el punto. TED الواقع قد لايتماشى مع نتاج خبراتنا ولكن تلك ليست نقطتنا
    Los asustaste bastante Pero ese no es el punto. Open Subtitles أوه، أخفتَهم حقّاً بما فيه الكفاية، لكن تلك لَيستْ النقطةَ.
    Serán maricas, Pero ese no es su hijo. Open Subtitles الآن , من الممكن ان يكونوا شواذ ولكن هذا ليس ابنهم هذا هو القرد
    Mucha azúcar, Pero ese no es el punto. Open Subtitles بصدق كان فيه الكثير من السكر ولكن هذا ليس المهم
    Siento decirlo, Pero ese no es nuestro mayor problema ahora mismo. Open Subtitles اكره ان اخبرك بهذا , ولكن هذا ليس اكبر مشاكلنا الآن
    Bueno, tal vez ella necesita ayuda, también, Pero ese no es nuestro trabajo. ¿De acuerdo? Open Subtitles حسناً، ربما هى أيضاً بحاجة للمساعدة، ولكن هذه ليست مهمتنا، إتفقنا؟
    Es una sexta parte de un rompecabezas, Pero ese no es mi problema, porque teníamos un pacto y le dimos, Open Subtitles ... إنها عبارة عن سُدس اللغز ... ولكن هذه ليست مشكلتي ... لأننا أبرمنا إتفاق ، وها قد أعطيناكَ
    Pero ese no es el punto. Open Subtitles ولكن هذه ليست وجهة نظري.
    Pero ese no es el caso de las redes reales. TED لكن ذلك ليس هو الحال مع الشبكات الحقيقية.
    Puede que sean los nervios del primer día, Pero ese no es el Capi. Open Subtitles ربما أنا لدي توتر اليوم الأول , لكن ذلك ليس كاب
    Bueno, tiene cáncer, Pero ese no es el problema. Open Subtitles مصـابة بالسرطـان ، لكن ذلك ليس هو المشكـل
    Él dice que se trata menos de horas que de días, Pero ese no es el tema. TED يقول أنها قليلةٌ كالساعات وكثيرةٌ كالأيام، لكن هذه ليست المسألة.
    Pero ese no es el único problema. Open Subtitles تعرف كيف تسبح عبر افضل الاسيجه لكن هذه ليست المشكله الوحيده
    Afganistán, después de bombardearla no será la misma Afganistán de antes de ser bombardeada, Pero ese no es nuestro problema ahora. Open Subtitles فأفغانستان بعد القصف ستبدو تقريباً كأفغانستان قبله ولكن تلك ليست مشكلتنا الآن
    Se está agrandando, comienza a amenazar la integridad del casco Pero ese no es el problema más grande. Open Subtitles تبْدأُ بتهديد سلامة هيكل السفينة لكن تلك لَيستْ المشكلةَ الأكبر
    Pero ese no es el caso; esa apariencia es engañosa y debilita el urgente llamamiento a realizar un cambio de políticas. UN لكن الأمر ليس كذلك؛ فهذا المظهر خادع، ويواري الحاجة الملحة لتغيير السياسات.
    Claro que la caballería es cosa del pasado, Pero ese no es el asunto. Open Subtitles حسناً ، بالتأكيد أن سلاح الفرسان شئ من الماضى لكن ليس هذا بيت القصيد
    Los títulos de los resultados se han abreviado e indican el resultado al que se hace referencia, Pero ese no es el título completo del resultado. UN وقد اختُصرت عناوين مجالات النتائج وهي توضح ما هو مجال النتيجة المشار إليه، ولكنها لا تمثل العنوان الكامل لهذه النتائج.
    ¡Por supuesto que puedo! Pero ese no es el asunto. Open Subtitles طبعاً أستطيع , ولكن ليست هذه هي المسألة
    Trate, Pero ese no es el punto. Open Subtitles لقد حاولت، لكن ليست تلك النقطة الاساسية، انني قلق..
    Pero ese, no es uno de ellos. O al menos no es. Open Subtitles لكن ليست هذه احد مشاكلنا او على الاقل ليست هي
    Ya tiene dos multas por conducir bebida, Pero ese no es el tema. Open Subtitles تلقت مخالفتَي قيادة تحت تأثير الكحول لكن هذا ليس ما يهمنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus