Pero eso es la mitad del tamaño de los más grandes que hemos marcado. | TED | ولكن هذا حوالي نصف حجم أضخم سمكة تونة تم وضع بطاقة عليها |
Una vez, fue la hija de un político, Pero eso es muy raro. | Open Subtitles | ما أن يحدث، سيكون لديهم ابنة سياسي ولكن هذا نادر جدا |
Es capaz de saber cómo va a morir alguien, Pero eso es todo. | Open Subtitles | هو قادر لتكهّن كم ناس سيموتون. ولكن هذا هو كلّ شيء. |
A la gente le fastidiaba Wikileaks, Pero eso es solo la punta del iceberg. | TED | الناس مستائون من ويكيليكس, و لكن هذا ليس سوى غيض من فيض. |
Vale, Se que puedo ser sobreprotectora y superimplicada y ser superdramática, Pero eso es solo porque soy super- cuidadosa. | Open Subtitles | حسناً, أعرف، أنا قد أفرط فى الحماية وأفرط فى التدخل والتأثر ولكن ذلك لأننى أهتم كثيراً |
Están envenenando las mentes de nuestros niños Pero eso es algo especial. | Open Subtitles | سوف يقومون بتسميم عقول أطفالنا الصغار. ولكن هذا شئ ما. |
Quiero decir, hay muchos casos de cáncer de garganta y de colitis en mi familia, Pero eso es todo. | Open Subtitles | أعني, يوجد العديد من سرطان الحنجرة وإلتهاب القولون في عائلتي ولكن هذا مايمكنني أن أفكر به |
Sí, Pero eso es sólo una frase de despedida de un tío soltero. | Open Subtitles | نعم , ولكن هذا ما يقوله الرجل الأعزّب من أجل الوداع |
Algunos carteles Pero eso es tan lejos a lo que he llegado. | Open Subtitles | القليل من لوحات الاعلان ولكن هذا اقصى ما سأسعي له |
unos pocos cohetes chinos,un poco de boom boom en el valle, Pero eso es todo. | Open Subtitles | بضعة صواريخ الصينية، قليلا من بوم بوم في الوادي، ولكن هذا هو عليه. |
Porque sí, da miedo confiar en ti en este momento, Pero eso es lo que es esto, así que confía en mí, porque confío en ti. | Open Subtitles | لأنه، نعم، هو حقا مخيف على ثقة من انكم الآن، ولكن هذا هو ما هو هذا، ذلك، ثق بي لأنني أثق بك. |
Normalmente contiene el incienso, Pero eso es lo que le hizo a él. | Open Subtitles | عادة ما يحمل البخور، ولكن هذا هو ما فعله له في |
Adam está realmente metido en el compromiso Pero eso es algo bueno, ¿no? | Open Subtitles | آدام هوا رجل يحب الخطوبة ولكن هذا شيء جيد صحيح ؟ |
Todos sabemos lo que sucede afuera, Pero eso es porque tenemos a uno de ellos. | Open Subtitles | نحن نعلم جميعا ما يحدث خارج، ولكن هذا لأن لدينا واحدة من لهم. |
Pero eso es lo último que necesitas saber sobre cómo funciona todo esto. | Open Subtitles | ولكن هذا آخر شيء عليك معرفته بشأن كيفية عمل كل هذا |
Tengo este dolor de cabeza, Pero eso es probablemente por estar en la pantalla las pasadas 48 horas. | Open Subtitles | اه لدي هذا الصداع ولكن هذا ربما من التحديق في الشاشة للثمانية وأربعون ساعة الماضية |
El informe anual del Consejo no tenía por finalidad confirmar la necesidad de la reforma, Pero eso es lo que hace. | UN | إن التقرير السنوي للمجلس لم يكن مقصودا منه أن يؤيد الحاجة إلى اﻹصلاح، ولكن هذا هو ما يفعله هذا التقرير. |
Evidentemente, Somalia ya se encuentra inundada de armas y no necesita más intervención del exterior, ni en forma de armas ni con enfrentamientos indirectos; Pero eso es precisamente lo que está ocurriendo ahora en Somalia. | UN | ومن الواضح أن الصومال المغرقة بالفعل باﻷسلحة ليست بحاجة الى اشتراك من الخارج عن طريق اﻷسلحة أو المواجهات بالوكالة، ولكن هذا على وجه التحديد هو ما يحدث اﻵن داخل الصومال. |
Pero eso es nada comparado con lo que pasa cuando nuestras ideas comienzan a ser trasmitidas de forma distorsionada al público. | Open Subtitles | و لكن هذا لا يذكر مقارنه بما حدث عندما بدأت أفكارنا تتخمر من خلال نماذج مشوهه بديله للعامه |
Algunos dirían que es una iluminada, Pero eso es algo anticuado, en realidad. | Open Subtitles | البعض يقول انها مثقفة ولكن ذلك نوعاً ما من الطراز القديم |
Y suena tonto, Pero eso es básicamente lo que hacemos. | TED | و قد يبدو هذا سخيفا، لكن هذا هو ما فعلا نقوم به. |
Pero eso es un médico. Tienes que tener un título para eso. | Open Subtitles | لكن تلك مهنة طبية يجب أن تحصلي على درجة علمية |
El público está colocando en orden 40,000 coches y así, Pero eso es sólo engaño cerca de la pérdida de tiempo. | Open Subtitles | الشعب منزعج من الرشاوي و 40 ألف سيارة، وما شابه لكن ذلك شيء لا يذكر أمام إهدار الوقت |
Pero eso es solo cómo nos conocimos. No es cómo nos enamoramos. | Open Subtitles | ولكن هذه قصة لقائنا فحسب وليست قصة وقوعنا في الحب |
No, Pero eso es porque dejaste muy clara tu opinión sobre el tema. | Open Subtitles | كلا، لكن هذا فقط لأنك جعلت رأيك على مسألة واضحة جدا |
Pero eso es el pasado, He crecido, He cambiado. | Open Subtitles | . لكنّ ذلك كانَ في الماضي ، لقد كبرتُ و تغيّرت .. |
Ahora ven una pornografía distinta, Pero eso es todo. | Open Subtitles | هم يشاهدون نوعًا مختلفًا عنى الآن , لكنّ هذا كلّ شيء |
No estoy totalmente convencida, Pero eso es por lo que estoy aquí: para comparar notas. | Open Subtitles | لست متأكدةً تماماً, ولكن لهذا أنا هنا, لنتبادل الأراء. |
Mira, Herbal, una cosa es que Sketchy y yo finjamos comer comida elaborada porque no tenemos dinero, Pero eso es algo real. | Open Subtitles | أيها العشبي ، هو شيئ واحد يمكننا بأن نتظاهر به لأننا مفلسون ، ولكن تلك الحقارة حقيقية |
Obviamente, no todo salió según el plan, Pero eso es algo diferente. | TED | وبالطبع، فليست كل الأمور تسير وفق المخطط، لكن هذا أمر مختلف. |
Lo siento, amigo, Pero eso es poco ético. | Open Subtitles | آسف يا صديقي لكن هذا غير أخلاقي |
Tenía una corazonada de adónde iba, Pero eso es competencia del Veterinario Acuático, no mía. | Open Subtitles | لدي حدس أين ذهبت, لكن هذا من أختصاص طبيب بيطري مائي وليس أنا. |