pero eso no quiere decir que el centro no cambiara mi vida. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنّ المركز لم يغيّر مجرى حياتي |
pero eso no quiere decir que puedan llevarse los muebles cuando se van. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنهم يستطيعون أن يأخذوه معهم عندما يغادرون |
Esos fósiles puede que representen el salto adelante más importante en la historia de la vida en nuestro planeta, pero eso no quiere decir que sean fáciles de reconocer. | Open Subtitles | قد تُمثل الأحافير هذه الوثبة الأكثر أهميةً نحو الأمام في تاريخ الحياة على كوكبنا، لكن ذلك لا يعني أن رصدها سهل. |
pero eso no quiere decir que no vendrán por nosotros, a no ser que papá los convenza de otra cosa. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يعني أنهم لن يُلاحقوننا إلا إذا أقنعهم أبي بعكس ذلك |
Mira, Número Cinco, las hermanas no siempre se llevan bien, pero eso no quiere decir que no sean hermanas. | Open Subtitles | انظري يا رقم 5 ، الأخوات لا يتفقن دوماً لكن لا يعني هذا أنهم ليسوا أخوات |
Son fáciles de pasar por alto, pero eso no quiere decir que no sean importantes. | TED | من السهل التغاضي عنها، ولكن ذلك لا يعني أنها غير مهمة. |
pero eso no quiere decir que su gobierno sea responsable de esta amenaza. - Sr. Presidente, creo... | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعنى بالضرورة ان حكومته مسئولة عن هذا التهديد |
pero eso no quiere decir que sean las únicas personas usando esos servicios. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنهم الاشخاص الوحيدون الذين يستخدمون هذه الخدمات |
Me refiero a que no puedes sostener estas cosas en tus manos, pero eso no quiere decir que no existan. | Open Subtitles | يعني أنت لا يمكن عقد تلك الأشياء في يديك، ولكن هذا لا يعني أنها لا وجود لها. |
Sí, pero eso no quiere decir que tenga que ser un trabajo aburrido. | Open Subtitles | نعم، ولكن هذا لا يعني أنه لا بد من وظيفة الذروة. |
A pesar de las tormentas y los huracanes que ha tenido que enfrentar, se ha mantenido firme pues sus cimientos son sólidos, pero eso no quiere decir que no necesite ser renovada. | UN | فظلت ثابتة لأنها قائمة على أسس صلبة، ولكن هذا لا يعني أنها لا تحتاج إلى تنشيط. |
Gira bastante bien, pero eso no quiere decir nada. | Open Subtitles | لقد استدارت لليمين بما يكفي, ولكن هذا لا يعني شيء. |
Sí, pero eso no quiere decir que no fuese dura contigo. | Open Subtitles | أجل , لكن ذلك لا يعني أنها لم تكن سيئةً معك |
pero eso no quiere decir que no debamos ser honestos con lo que ocurrió. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يعني أنّه لا يجدر، أن لا نكون صريحين حيال ماحدث. |
No quiero ser la mujer... que abandona a su marido cuando está enfermo... pero eso no quiere decir que no lo haga. | Open Subtitles | لا اريد ان اكون المرأة اً لكن ذلك لا يعني انني لن افعل |
El árabe se escribe de la derecha, pero eso no quiere decir que escribimos al revés, ¡maldición! | Open Subtitles | العربية تكتب من اليمين لكن لا يعني هذا أننا مثلهم |
pero eso no quiere decir que fuera fácil, y han pasado muchas cosas entre tú y tu amor. | Open Subtitles | لكن لا يعني هذا أنه كان سهلاً والكثير حال بينكما وبين حبكما |
pero eso no quiere decir que como votantes no exijamos coraje a nuestros líderes políticos. | TED | ولكن ذلك لا يعني أننا الناخبون لا يمكننا مطالبة قادتنا السياسيين بالشجاعة. |
pero eso no quiere decir que tenga que saltar a ver nada. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعنى أن أخاطر وأدخل لأفحص نبضه |
Queridas amigas, puede que hayamos sido encarceladas, pero eso no quiere decir que no tengamos derecho a un trato justo y acceso a atención médica integral. | Open Subtitles | صديقاتى, .. نحن محبوسون و لكن هذا لا يعنى بأننا لانستحق معاملة عادلة |
Es un milagro que Francisco amara a su mujer, pero eso no quiere decir que todos nosotros lo haremos. | Open Subtitles | انها معجزه , ان فرانسيس احب زوجته . لكن هذا لايعني ان ايّ منا سيفعل ذلك |
No puedo entrar en detalles sobre esos documentos, pero eso no quiere decir que no tengan valor. | Open Subtitles | لايمكنني الإفصاح عن تفاصيل تلك المستندات .. ولكنّ ذلك لا يعني أنّها بدون قيمة |
Acepto que jamás antes he usado un arma pero eso no quiere decir que sea un inútil, señor. | Open Subtitles | أعترف بأنني لم أستخدم مسدساً قط لكن هذا لا يعني بأنني عديم الفائدة يا سيدي |
Lo era, pero eso no quiere decir que lo que sepa no pueda volver para hacernos daño. | Open Subtitles | صحيح، لكنّ هذا لا يعني أنّ ما تعرفه لن يسبّب لنا المشاكل |