"pero espero" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكن آمل
        
    • ولكن آمل
        
    • لكنني آمل
        
    • ولكني آمل
        
    • لكني أتمنى
        
    • لكنّي آمل
        
    • ولكن أتمنى
        
    • ولكنني آمل
        
    • ولكن أتوقع
        
    • ولكن اتمنى
        
    • لكنني أتمنى
        
    • لَكنِّي أَتمنّى
        
    • ولكني أتمنى
        
    • ولكن أمل
        
    • ولكنني أتوقع
        
    KS: Éstos han sido los seis que teníamos para ustedes hoy, pero espero que comiencen a ver por qué nosotros encontramos estas cosas tan fascinantes. TED ك.ش: إذن تلك كانت التقانات الستة التي كانت لدينا لكم اليوم، لكن آمل أنكم بدأتم ترون لماذا نجد هذه الأشياء مذهلة.
    pero espero que esté preparado para decirle al coronel porqué civiles siguen teniendo un acceso garantizado a información militar clasificada. Open Subtitles ولكن آمل أن تكون مُستعد لإخبار العقيد لماذا المدنيين لديهم إذن بالدخول إلي منشأة عسكريّة عالية السريّة.
    pero espero que la nota se quede en tu bolso hasta Nueva York para un día de lluvia. Open Subtitles و لكنني آمل أن تكون تلك القصاصة التي ستذهب في حقيبتكِ لنيويورك لأجل الايام المُمطرة
    No sé quién demonios es eso, pero espero que esta casa de la bruja tenga un suministro de sanguinaria. Open Subtitles لاأعرف من هذا بحق الجحيم ولكني آمل أن يكون منزل هذه العاهره فيه قليل من البلودروت
    Si, esta bien, pero espero que tengas una buena pista. No conseguimos nada. Lo siento. Open Subtitles أجل، إنه بخير، لكني أتمنى أن تجدي شيئاً عندك، لأنه لم يتوصل لشيء.
    No sé cómo será tu infierno, pero espero que ella esté allí. Open Subtitles أجهل كيف سيكون جحيمك، لكنّي آمل أن تكون أمك موضوعه.
    pero espero que tengais en cuenta que, si perdemos el Guk sagrado, jamás habrá paz en las Llanuras Centrales Open Subtitles ولكن أتمنى أنك تتفهم أننا إذا ما فقدنا الكنز فلن يكون هناك مكان فى السهول الوسطى
    No sé qué mosca se te metió, pero espero que no salga. Open Subtitles لا أعرف ماذا حصل لك لكن آمل ألا يتغير أبداً
    Sé que estás enfadado, pero espero que no asustado porque superarás todo esto. Open Subtitles أعلم بانك غاضب، لكن آمل بانك لست خائف لانك ستجتاز هذا
    Sé que Acción de Gracias podría ser un poco raro este año... pero espero que para entonces ya lo hayas aceptado. Open Subtitles أعلم ان اجتماعنا في عيد الشكر سيكون غريباً هذه السنة لكن آمل انه مع مرور الوقت ستتقبل الوضع
    Dr. Brennan, lo sé es difícil ser paciente, pero espero que se puede ver todo el mundo está haciendo todo lo posible. Open Subtitles الدكتور برينان، وأنا أعلم فمن الصعب أن يكون المريض، ولكن آمل أن تتمكن من رؤية الجميع يفعل قصارى جهدهم.
    No sé pero espero que sea un lugar donde pueda usar pantalones. Open Subtitles لا اعرف، ولكن آمل انه مكان أستطيع ارتداء سروال فيه.
    pero espero llevarlos a algunos lugares a los que no han ido antes. TED لكنني آمل أن أخذكم لبعض الأماكن التي لم تمضوا لها من قبل.
    Esa decisión puede considerarse como un logro bastante modesto, pero espero sinceramente que contribuya en grado considerable a salir del actual atolladero y nos permita impulsar de nuevo nuestra búsqueda de un acuerdo sobre un programa de trabajo. UN وقد يبدو هذا المقرر إنجازاً متواضعاً، ولكني آمل مخلصاً في أن يساعدنا إلى حد كبير في الخروج من المأزق الحالي وفي إعطاء زخم جديد لسعينا الحثيث للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
    Isabel estaba bien, pero... Espero que no piense que esto va a algún lado. Open Subtitles إيزابيل كانت جيدة لكني أتمنى ألا تظن أن ذلك سيقودنا لشيء ما
    Está bien... pero... espero de todos ustedes... que no saquen conclusiones. Open Subtitles حسنٌ لكنّي آمل ألاّ تتسرع في الحكم عليّ أنت على الأقل
    pero espero que en un punto de la charla conectemos y me entiendan. TED ولكن أتمنى أننا وفي مرحلة ما تمكنا من التزامن واستطعتم فهم ما أقول.
    No voy a dar lectura de todo el proyecto de resolución, pero espero que los miembros lean su texto. UN ولن أتلو نص مشروع القرار كله، ولكنني آمل أن يقرأه اﻷعضاء بأنفسهم.
    Bueno, ella no se siente muy cómoda al hablar en público... pero espero que lo haga muy bien Open Subtitles ولكن أتوقع أنها سوف الحصول على ذلك الحق. هايلي هو عنيد جدا.
    Esto no es algo que los médicos estén usando ahora mismo pero espero que suceda en el futuro. TED انها ليست ما يستخدمه الاطباء الان ولكن اتمنى ان يكون كذلك في المستقبل
    No, pero espero encontrar alguna con adivinación mágica solo que no está funcionando. Open Subtitles لا ، لكنني أتمنى أن أجد بعض الدلائل بطريقة سحرية . لكنه لا ينجح
    pero espero que no sea así, porque Eddie se muere por jugar este nuevo juego que le enseñé. Open Subtitles لَكنِّي أَتمنّى بأنّه لا، ' سبب إدي فقط مَوت للِعْب هذه اللعبةِ الجديدةِ علّمتُه.
    Sé que no suena como mucho ahora pero espero que pueda sentir nuestro apoyo. Open Subtitles أعلم أن هذا لا يبدو واعدا الآن ولكني أتمنى أن تشعر بدعمنا
    Nadie nos culpará si nos odiamos pero espero que eso no se produzca. Open Subtitles أن لا أحد يستطيع لومنا إذا كرهنا بعضنا البعض ولكن أمل أن هذا لم يحدث
    pero espero ser tratada igual que cualquier otro estudiante aquí Open Subtitles ولكنني أتوقع ان ألقي معامله كأي طالب هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus