"pero hay algo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكن هناك شيء
        
    • ولكن هناك شيء
        
    • لكن هناك شئ
        
    • لكن هناك شىء
        
    • ولكن هناك شئ
        
    • لكن هناك أمرًا
        
    • لكن هناك شيءٌ
        
    • لكن هناك شيئاً
        
    • لكن هناك ما
        
    • ولكن هناك شيئاً
        
    • هناك شيء الذي
        
    • ولكن شئ ما يبدو
        
    • ولكن هناك أمر
        
    • شيء واحد أنا
        
    • لكن ثمة شيء
        
    Discúlpeme que lo haya hecho venir hasta aquí Pero hay algo que usted debe ver. Open Subtitles آسف جدًّا لاستدعائك إلى هنا، لكن هناك شيء ما لابدّ أن تراه حقًّا.
    Ojalá fuera un momento más oportuno que éste, Pero hay algo que tengo que decirte respecto a Nick. Open Subtitles اتمنى لو كان توقيتي افضل لهذا .. لكن هناك شيء يجب ان تعرفيه بخصوص نيك
    Pero hay algo que me falta en el rabillo de mi ojo. Open Subtitles ولكن هناك شيء أنا لا آراه في الزاوية من عيــــــــني
    Tiene cachivaches interesantes Pero hay algo que no tiene. Open Subtitles يا أصدقائي لديكم الكثير من الأشياء الهامة بالأعمال اليدوية لكن هناك شئ واحد ليس عندكم
    Sé que ahora somos compañeras, Pero hay algo que debo hacer sola. Open Subtitles ,نحن شركاء الآن .لكن هناك شىء يجب ان اعتنى به بمفردى
    No con la solicitud, pero... hay algo que puedes hacer por mi Open Subtitles ليس مع تقديم يال ولكن هناك شئ يمكنك فعله من أجلي
    Pero hay algo que falta en este recorrido maravilloso: el tiempo. TED لكن هناك شيء مفقود في هذه الجولة الرائعة: لقد حان الوقت.
    Pero hay algo que sí sé hacer: sé programar computadoras. TED لكن هناك شيء واحد أعرف كيف أفعله: أعرف كيف أبرمج الحاسوب.
    Pero hay algo que debo decirte antes de que digamos otra palabra. Open Subtitles لكن هناك شيء يجب أن أخبرك به الآن قبل ان اتكلم كلمة أخرى
    Pero hay algo que necesito hablar contigo, pero no es el momento. Open Subtitles لكن هناك شيء أَحتاجُ للكَلام إليك حول، لكن الآن لَيسَ الوقتَ.
    Papá, tú y mamá han sido los dos de gran ayuda... Pero hay algo que necesito entender... antes de poder hablar. Open Subtitles أبي، أنت و أمي كنتم عون كبير لي و لكن هناك شيء ارغب في أن افهمه قبل أن أتكلم
    Parece una nueve milímetros por la forma. Pero hay algo que no encaja. Open Subtitles يبدو كعيار 9 ملليمتر في الرأس ولكن هناك شيء لا يتناسب
    No me puedo quedarme mucho, tengo que cenar con mi padre, Pero hay algo que deberías saber. Open Subtitles . لا أستطيع البقاء . يجب أن أذهب لأتناول العشاء مع أبى . لكن هناك شئ يجب أن تعرفة ماذا ؟
    No puedo poner el dedo en la llaga, vale, Pero hay algo que no está bien en él. Open Subtitles لا استطيع تحديد الأمر تماماً لكن هناك شىء ليس صائباً يتعلق به
    Pero hay algo que me gustaría saber, Poirot. Open Subtitles ولكن هناك شئ اريد ان اعرفه منك يابوارو
    Pero hay algo que debo decirte. Open Subtitles لكن هناك أمرًا علي إخبارك به.
    Pero hay algo que necesito decirte. Open Subtitles لكن هناك شيءٌ أحتـاج أن أقوله لكِ
    Pero hay algo que es aún más importante y que compete a la propia dinámica de la Conferencia. UN لكن هناك شيئاً أهم بكثير ويتعلق بصلب القوى المحركة للمؤتمر.
    Pero hay algo que mucha gente no conoce de la oxitocina. TED لكن هناك ما لم يفهمه معظم الناس بخصوص الأوكسيتوسين.
    Escuchen. Sé que están heridos, Pero hay algo que tienen que entender. Open Subtitles اسمعا, أعرف أنكما تأذيتما ولكن هناك شيئاً يجب أن تفهماه
    Pero hay algo que tengo que decirle. Open Subtitles هناك شيء الذي أنا يَجِبُ أَنْ أُخبرَك.
    No es por nada, Pero hay algo que no me gustó. Open Subtitles انه ليس موضوع كبير .. ولكن شئ ما يبدو غير سليم
    Pero hay algo que sí sé: los robots serán más blandos, más seguros, y estarán allí afuera ayudando a la gente. TED ولكن هناك أمر واحد متيقنةً منه: سوف تصبح الروبوتات أكثر مرونة وأمنًا، وسوف تكون هناك لمساعدة الناس.
    Pero hay algo que sí me gustaría. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد أنا أوَدُّ.
    Pero hay algo que no me está gustando. Open Subtitles لكن ثمة شيء غير منطقي يحدث هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus