pero nadie sabe nada: ni el portero, ni la mucama, ni el lustrabotas. | Open Subtitles | لكن لا أحد يعرف ، الشيال و الخادمة و ماسح الأحذية |
Es el enemigo público número uno, pero nadie sabe dónde está ni qué aspecto tiene. | Open Subtitles | إنه عدو الشعب الأول لكن لا أحد يعرف أين هو أو كيف يبدو |
Parece que ella se está quedando con una prima, pero nadie sabe quién es. | Open Subtitles | على ما يبدو انها تعيش مع إبنة عمها لكن لا أحد يعرف من هي |
Él tenía una hija pero nadie sabe lo que sucedió con ella. | Open Subtitles | كان لديه أبنه ولكن لا أحد يعلم ماذا حل بها |
Eso pasa de tiempo en tiempo, pero nadie sabe realmente por qué. | Open Subtitles | يحدث لهم ذلك من وقت لآخر ولكن لا أحد يعلم لماذا |
Siempre está por ahí pero nadie sabe dónde vive. | Open Subtitles | وهو حولها الكثير ولكن لا أحد يعرف أين يقيم. |
Dijo que fuiste transferido hace un tiempo, pero nadie sabe a dónde. | Open Subtitles | قال من أنه تم نقلك منذ فترة مضت لكن لا أحد يعلم إلى أين |
Mira por la ventana, pero nadie sabe por qué. | Open Subtitles | أحياناً نراه جالساً قرب النافذة لكن لا أحد يعرف لماذا |
pero nadie sabe con certeza si es verdad o no. | Open Subtitles | لكن لا أحد يعرف حقا ان كان هذا حقيقيا أم لا |
Sí, y había teorías ataques indígenas, enfermedades pero nadie sabe qué sucedió realmente. | Open Subtitles | أجل و قد كانت هناك نظريات عن هجوم الهنود , المرض لكن لا أحد يعرف ما الذي حصل فعلا |
pero nadie sabe que estás involucrada porque conduces. | Open Subtitles | لكن لا أحد يعرف أنكِ متورطة لأنكِ كنتِ تقودين السيارة |
Algo más debe estar creando estos feroces vientos, pero nadie sabe qué. | Open Subtitles | هناك شيء ما آخر يسبب هذه الر ياح العنيفة لكن .. لا أحد يعرف ما هو |
Pagué una fuerte suma para enterarme de que venderán la mercancía el viernes, pero nadie sabe del comprador ni del lugar. | Open Subtitles | و الآن لقد قمت بدفع مبلغ كبير لأعرف أنهم سيبيعون تلك الأشياء يوم الجمعة و لكن لا أحد يعرف المشتري و لا المكان |
pero nadie sabe realmente qué hay en nuestro corazón. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يعلم حقاً ماذا يكمن في دواخلنا |
Los alemanes lo llevaron como prisionero a un campo, pero nadie sabe dónde está. | Open Subtitles | أخذه الالمان الي معسكر السجن ولكن لا أحد يعلم مكانه |
Perdón, pero nadie sabe que estoy aquí, y si lo escuchan gritar, entonces estamos muertos. | Open Subtitles | أنا آسف, ولكن لا أحد يعلم أنني هنا ولو سمعوك تصرخ سينتهي أمرنا كلينا |
pero nadie sabe porque nadie escapo de aqui con vida. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يعرف لأنه لم يخرج أحد من هنا على قيد الحياة. |
No hace falta decir, Langley no estaba muy feliz, pero nadie sabe que estás conectado. | Open Subtitles | غني عن الذكر مدي غضبهم مني الأن ولكن لا أحد يعرف أنك متورط بالأمر |
-Decidí... que la Constitución me otorga poderes de guerra pero nadie sabe exactamente cuáles son esos poderes. | Open Subtitles | أن الدستور يعطيني صلاحيات حربية ولكن لا أحد يعرف ما هي بالضبط هذه الصلاحيات |
pero nadie sabe lo que pasa de puertas adentro. | Open Subtitles | لكن لا أحد يعلم ما يحصل خلف الأبواب المقفلة. |
pero nadie sabe que estoy aquí, ¿no? | Open Subtitles | لكن لا أحد يعلم حتى أنني هنا , أليس صحيحا ؟ |
La gente de aquí piensa muchas cosas pero nadie sabe. | Open Subtitles | كثرت الروايات لكن لا أحد يعلم أين الحقيقة |