A nuestro juicio, estamos próximos a lograr ese objetivo, pero necesitamos el pleno apoyo de la comunidad internacional. | UN | ونعتقد أننا قريبون من تحقيق ذلك الهدف، ولكننا نحتاج الى كل دعم وتأييد من جانب المجتمع الدولي. |
pero necesitamos encontrar la forma de dejar esto atrás. | Open Subtitles | لكن علينا العثور على طريقة لتجاوز ما حدث. |
Necesitamos la presencia militar, pero necesitamos pasar a la política. | TED | نحتاج وجود عسكري, لكن نحتاج الى التوجه الى السياسة. |
Estamos dispuestos a revisar nuestra estrategia, a mejorarla, pero necesitamos que el mundo entero se involucre con nosotros. | UN | ونحن على استعداد لإعادة النظر في استراتيجيتنا وتحسينها، ولكننا بحاجة إلى يشارك معنا العالم بأسره. |
Mira, sé que has pasado por mucho, pero necesitamos hablar sobre la anomalía que causaste. | Open Subtitles | انظر، أعلم أنك عانيت الكثير، ولكن علينا أن نتكلم بخصوص الانحراف الذي سببته. |
pero necesitamos de un sistema para descubrir quién tiene más de 21 | Open Subtitles | لكنّنا نحتاج الى النظام لنفهم من هو فوق الـ 21 |
pero necesitamos darle un nombre a esta operación para facilitar la comunicación entre nosotros. | Open Subtitles | لكن نريد أن نطلق على هذه العملية إسم لسهولة التواصل فيما بيننا |
pero necesitamos más y esperamos más. | UN | ولكننا نحتاج إلى المزيد ونتوقعه. |
Pero parte del problema es que el valor se genera en el futuro, pero necesitamos el dinero ahora para entregarlo. | TED | ولكن جزءاً من المشكلة هي أن الربح يتحقق في المستقبل. ولكننا نحتاج المال الآن. |
La respuesta es sí, es posible, pero necesitamos las 80 soluciones. | TED | الإجابة هي نعم، هو ممكن، ولكننا نحتاج الثمانين حلًا جميعها. |
pero necesitamos estar de acuerdo en... lo que significa la palabra "más". | Open Subtitles | لكن علينا التوصل إلى فهم مشترك على معنى وتعريف كلمة أكثر |
Gracias por avisarme que estaba aquí, pero necesitamos irnos. | Open Subtitles | ..شكراً لإخباركِ انها هنا ، لكن علينا الذهاب |
Yo también, pero necesitamos hacer mas dinero. | Open Subtitles | وانا ايضاً , لكن نحتاج لايجاد مزيد من الاموال |
Es bueno que vuelvas a dar órdenes... pero necesitamos información antes que médicos. | Open Subtitles | من العظيم أن نسمع صوتك العالي مره أخرى و لكن نحتاج لمعلومات.. أسرع من حاجتكم للاسعاف |
Creo que estás bien, pero necesitamos llevarte al hospital para asegurarnos, ¿está bien? | Open Subtitles | أعتقد أنك بخير ولكننا بحاجة لإيصالكِ إلى المستشفى للتأكّد ، حسناً؟ |
Hemos pasado una mañana maravillosa pero necesitamos tener una pequeña conversación, y es un poco seria, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لقد حظينا بهذا الصباح الرائع ولكن علينا أن نتحادث فيما بيننا ولهي محادثة جادة، حسنًا؟ |
No... no sé, pero necesitamos hablar con ella. | Open Subtitles | إل أنا لا أعرف، لكنّنا نحتاج للكلام معها. |
pero necesitamos saberlo todo, no importa lo vergonzoso que sea. Y rápido. | Open Subtitles | لكن نريد أن نعرف كل شيء مهما كان مخزياً وبسرعة |
Claro que sí pero necesitamos que el tirador siga en contacto con usted y si usted satisface su necesidad de atención él podría desaparecer y, lo siento, pero no podemos correr ese riesgo. | Open Subtitles | بالطبع يستحققن ولكننا نريد من مطلق النار ان يبقى على تواصل معك وان اشبعت حاجته للانتباه |
Mira, vamos a resolver esto pero necesitamos estar concentrados en rastrear a este sujeto antes de que cause más daño. | Open Subtitles | سنجد حلاً لهذا. لكن يجب أن نركر على البحث عن هذا المفجر قبل أن يسبب أضراراً أخرى. |
Buen intento, amigo, pero necesitamos un milagro. | Open Subtitles | محاولة جيدة، رفيقى، لَكنَّنا نَحتاجُ معجزة |
pero necesitamos mucha más privacidad y libertad y mucha más autonomía en el trabajo. En la escuela lo mismo. | TED | ولكن نحتاج حقا حرية أكثر و خصوصية أكثر وتفرد أكثر في العمل. وذات الأمر في المدارس. |
Y lamento si la forma en que lo puse le ofendió, pero necesitamos saber lo que Abel le dice. | Open Subtitles | وأنا آسف إذا كان الطريق أتحدث يسيء، ولكن نحن بحاجة إلى معرفة ما قلت لك هابيل، |
pero necesitamos vernos bien ante el público, así que necesitamos un asaltante creíble. | Open Subtitles | لكننا نريد أن نظهر بصورة جيدة أمام العامة، لهذا نحتاج لشخص يقنعهم أنه لص. |
Sí, esta guerra es nuestra guerra, pero necesitamos el apoyo moral, político y económico de la comunidad internacional. | UN | نعم، هذه الحرب هي حربنا، لكننا نحتاج إلى الدعم المعنوي والسياسي والاقتصادي من المجتمع الدولي. |
Lamento arrastrarte a esto, pero necesitamos saber si estás de acuerdo. | Open Subtitles | آسف لجرّك لهذه المسألة، ولكن نريد أن نعرف أنّك معنا |