"pero necesito" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكنني أحتاج
        
    • لكن أريد
        
    • لكن أحتاج
        
    • لكنني بحاجة
        
    • لكنّي أحتاج
        
    • لكن أريدك
        
    • لكنني أريد
        
    • لكني بحاجة
        
    • لكنني أريدك
        
    • لكن يجب
        
    • لكني أريد
        
    • ولكني بحاجة
        
    • لكني أريدك
        
    • لَكنِّي أَحتاجُ
        
    • لكنني احتاج
        
    Sé que esto puede parecer raro, pero necesito tener mis cosas cerca. Open Subtitles حسناً، أعرف أن هذا يبدو غريباً لكنني أحتاج متعلقاتي حولي
    Preferiría mantenerte sin esposas tanto tiempo como fuera posible, pero necesito algunas garantías. Open Subtitles أفضل أن أتركك دون أغلال أكبر وقت ممكن لكن أريد ضماناً
    Bueno, puedes pensarlo, pero necesito encontrar a alguien a final de semana. Open Subtitles يمكنكِ التفكير به، لكن أحتاج لأعثر على شخص بنهاية الإسبوع.
    Odio interrumpir este nauseabundo y amable muestra de energía pero necesito salir pronto hoy. Open Subtitles أكره مقاطعة هذا التشجيع المقزز والمتعالي لكنني بحاجة إلى المغادرة باكراً اليوم.
    Hay algo que he estado temiendo preguntar, pero necesito saberlo. De acuerdo. Open Subtitles , ثمّة شيء خشيت سؤالك إيّاه لكنّي أحتاج أن أعلم
    Sé que te pediré algo inusitado, pero necesito que tome esta arma y me dispare una bala en el corazón. Open Subtitles أعرف أن هذا طلب غير عادي و لكن أريدك أن تأخذ المسدس و تضع رصاصة في قلبي
    pero necesito saber que serás capaz de quedarte conmigo y soportar cualquier cosa. - Yo... Open Subtitles لكنني أريد أن أعرف أنك ستكونين قادرة على البقاء معي خلال أي شيء.
    No tengo licencia todavía, pero necesito algo que aprender mas adelante. Open Subtitles لم أحصل على رخصة بعد لكني بحاجة لشيء أتعلّم عليه
    Y remotamente puedo acceder a ella, pero necesito que abras la puerta de atrás. Open Subtitles يمكنني الدخول عليه من بعد، لكنني أريدك أن تسمح لي بالدخول فيه.
    pero necesito que sepas que comenzó con la mejor de las intenciones. Open Subtitles لكن يجب أن تعلمي أنّ تصرّفي مبني على نوايا طيّبة
    pero necesito algo... una prueba un papel que me diga que sabe lo que hizo. Open Subtitles لكني أريد شيئاً، دليلاً قطعة ورق تقول لي أنك على علمٍ بما فعلت
    Sé que no era lo que estabas esperando, pero necesito hacerlo mejor al escucharte. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس ما تتمناه لكنني أحتاج أن أستمع إلى كلامك
    El problema está contenido por ahora, pero necesito respuestas para ponerle fin. Open Subtitles تم احتواء المشكلة مؤقتاً، لكنني أحتاج إلى إجابات لكي أنهيها
    Mira, sé que no me debes nada pero necesito pedirte un último favor. Open Subtitles أعلم أنك لا تدين لي بشئ لكن أريد منك خدمة أخيرة
    pero necesito un día para colocar la pieza final en su sitio. Open Subtitles لكن أحتاج إلى يوم لوضع القطعة الأخيرة في المكان المُناسب
    No tiene por qué gustarles, pero necesito apoyo de los líderes del club. Open Subtitles ليس بالضرورة أن يعجبهم ذلك لكنني بحاجة إلى دعم قادة النادي
    Nada importante, pero... necesito un guardaespaldas. Open Subtitles ليس أمرا مهما، لكنّي أحتاج حارس شخصي جيد
    Todo aquel puede mirar y pensar lo que quiera, pero necesito que lo entiendas. Open Subtitles يمكن للجميع أن يحدّقوا ويفكّروا مثل ما يريدون لكن أريدك أن تفهم
    Podemos discutirlas pero necesito saber que me escuchas. Open Subtitles يمكننا قولها لكنني أريد التأكد أنكِ تستمعين إليَّ
    pero necesito pasar esta noche en mi estudio Open Subtitles لكني بحاجة لأن أمضي الليلة في غرفة الكتابة التي تخصني
    Entiendo que estará muy ocupado, ...pero necesito que vea algo. Open Subtitles أنا أدرك أنك مشغولة لكنني أريدك أن تشاهدي هذه
    Es bienvenida cualquier ayuda que puedas darnos a la investigación, pero necesito ser franco contigo. Open Subtitles اسمع، أرحب بأي مساعدة تقدمها للتحقيق و لكن يجب أن أكون واضحاً معك
    Sé que no lo merezco, pero... necesito otra oportunidad de conectar con mi hijo. Open Subtitles أعلم أني لا استحق ذلك لكني أريد فرصة أخرى لأتواصل مع ابني
    Porque voy a ir a la peluquería y tengo diez, pero necesito 20. Open Subtitles لأنني سأسرح شعري في الصالون ومعي عشرة ولكني بحاجة إلى عشرين
    Tengo el dedo en el agujero, pero necesito que pinces la aorta. Open Subtitles وضعت أصبعي على الفتحة لكني أريدك أن تقفل الشريان الأورطي
    pero necesito la libertad para perseguir mi pasión que era pintar, pero ahora creo que es la música o recitar poemas. Open Subtitles لَكنِّي أَحتاجُ الحريةَ إلى أن تُطاردُ عاطفتَي الذي كَانَت الرسم لكن الآن أعتقد هى موسيقى أَو كلمة منطوقة
    Te prometo que no armaré un escándalo, Kevin, pero necesito ver a ese hombre, como tú tenías que ver a McClarty. Open Subtitles , أعد بأنني لن أسبب ضجة , كيفين , لكنني احتاج لرؤية الرجل فقط مثلك احتجت لرؤية ماكلارتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus